?? nl.po
字號:
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"msgstr ""#: src/dd.c:365#, c-formatmsgid "%s+%s records in\n"msgstr "%s+%s records in\n"#: src/dd.c:368#, c-formatmsgid "%s+%s records out\n"msgstr "%s+%s records uit\n"#: src/dd.c:376msgid "truncated record"msgstr "afgebroken record"#: src/dd.c:377msgid "truncated records"msgstr "afgebroken records"#: src/dd.c:386#, fuzzy, c-formatmsgid "closing input file %s"msgstr "verwijder %s\n"#: src/dd.c:388#, fuzzy, c-formatmsgid "closing output file %s"msgstr "verwijder %s\n"#: src/dd.c:472#, fuzzy, c-formatmsgid "writing to %s"msgstr "verwijder %s\n"#: src/dd.c:504#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid conversion: %s"msgstr "%s: ongeldige conversie"#: src/dd.c:560#, fuzzy, c-formatmsgid "unrecognized option %s"msgstr "onbekende optie `%s'"#: src/dd.c:607#, fuzzy, c-formatmsgid "unrecognized option %s=%s"msgstr "onbekende optie `%s=%s'"#: src/dd.c:613#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid number %s"msgstr "ongeldig nummer `%s'"#: src/dd.c:643msgid """only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, ""{unblock,sync}"msgstr """slechts een conversie in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, ""{unblock,sync}"#: src/dd.c:778#, c-formatmsgid """warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"msgstr ""#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184#, fuzzy, c-formatmsgid "opening %s"msgstr "verwijder %s\n"#: src/dd.c:1192msgid "file offset out of range"msgstr "plaats in bestand buiten toegestane waarde"#: src/dd.c:1208#, fuzzy, c-formatmsgid "advancing past %s bytes in output file %s"msgstr "verwijder %s\n"#: src/dd.c:1217msgid "standard output"msgstr "standaard uitvoer"#: src/df.c:150msgid "Filesystem "msgstr ""#: src/df.c:153msgid " Type"msgstr ""#: src/df.c:158#, c-formatmsgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"msgstr ""#: src/df.c:162#, c-formatmsgid " Size Used Avail Use%%"msgstr ""#: src/df.c:164#, c-formatmsgid " Size Used Avail Use%%"msgstr ""#: src/df.c:167#, c-formatmsgid " %4d-blocks Used Available Capacity"msgstr ""#: src/df.c:178#, c-formatmsgid " %4s-blocks Used Available Use%%"msgstr ""#: src/df.c:181msgid " Mounted on\n"msgstr ""#: src/df.c:754 src/du.c:188 src/ls.c:3602#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"#: src/df.c:755msgid """Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n""or all filesystems by default.\n""\n"msgstr ""#: src/df.c:763msgid """ -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M ""2G)\n"" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"msgstr ""#: src/df.c:769msgid """ -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"" -k like --block-size=1K\n"" -l, --local limit listing to local filesystems\n"" --no-sync do not invoke sync before getting usage info ""(default)\n"msgstr ""#: src/df.c:775msgid """ -P, --portability use the POSIX output format\n"" --sync invoke sync before getting usage info\n"" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"" -T, --print-type print filesystem type\n"" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"" -v (ignored)\n"msgstr ""#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715msgid """\n""SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n""kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"msgstr ""#: src/df.c:897#, fuzzy, c-formatmsgid "file system type %s both selected and excluded"msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten"#: src/df.c:941msgid "Warning: "msgstr "Waarschuwing: "#: src/df.c:944#, c-formatmsgid "%scannot read table of mounted filesystems"msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen"#: src/du.c:189msgid """Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n""\n"msgstr ""#: src/du.c:196msgid """ -a, --all write counts for all files, not just directories\n"" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"" -b, --bytes print size in bytes\n"" -c, --total produce a grand total\n"" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"msgstr ""#: src/du.c:203msgid """ -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M ""2G)\n"" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"" -k like --block-size=1K\n"" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"msgstr ""#: src/du.c:209msgid """ -L, --dereference dereference all symbolic links\n"" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"" -s, --summarize display only a total for each argument\n"msgstr ""#: src/du.c:214msgid """ -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in ""FILE.\n"" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --""all)\n"" only if it is N or fewer levels below the command\n"" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"" --summarize\n"msgstr ""#: src/du.c:388#, c-formatmsgid "cannot change to `..' from directory %s"msgstr "kan niet naar `..' vanuit map %s"#: src/du.c:467#, c-formatmsgid "cannot change to directory %s"msgstr "kan niet naar map %s gaan"#: src/du.c:557 src/ls.c:2129msgid "total"msgstr "totaal"#: src/du.c:621#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid maximum depth %s"msgstr "ongeldige maximale diepte `%s'"#: src/du.c:680msgid "cannot both summarize and show all entries"msgstr """totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"#: src/du.c:687msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"#: src/du.c:693#, c-formatmsgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d"#: src/install.c:273msgid "the strip option may not be used when installing a directory"msgstr "de strip optie mag niet worden gebruikt bij installatie van een map"#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid mode %s"msgstr "ongeldige mode `%s'"#: src/install.c:311 src/install.c:375#, fuzzy, c-formatmsgid "creating directory %s"msgstr "aanmaken map `%s'"#: src/install.c:336#, fuzzy, c-formatmsgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"msgstr """meerdere bestanden installeren, maar het laatste argument (%s) is geen map"#: src/install.c:439#, fuzzy, c-formatmsgid "%s is a directory"msgstr "%s: is een map"#: src/install.c:499#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot obtain time stamps for %s"msgstr "kan map `%s' niet weghalen"#: src/install.c:511#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot set time stamps for %s"msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"#: src/install.c:532msgid "fork system call failed"msgstr "systeemfunctie `fork' is mislukt"#: src/install.c:536msgid "cannot run strip"msgstr "kan `strip' niet uitvoeren"#: src/install.c:543msgid "strip failed"msgstr "`strip' mislukt"#: src/install.c:564#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid user %s"msgstr "ongeldige gebruiker `%s'"#: src/install.c:582#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid group %s"msgstr "ongeldige groep `%s'"#: src/install.c:601#, c-formatmsgid """Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"msgstr """Gebruik: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING (1ste methode)\n"" of: %s [OPTIE]... BRON... MAP (2de methode)\n"" of: %s -d [OPTIE]... MAP... (3de methode)\n"#: src/install.c:607msgid """In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n""the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n""In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n""\n"msgstr ""#: src/install.c:616msgid """ --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"" -b like --backup but does not accept an argument\n"" -c (ignored)\n"" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"" components of the specified directories\n"msgstr ""#: src/install.c:623msgid """ -D create all leading components of DEST except the ""last,\n"" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current ""group\n"" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-""x\n"" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"msgstr ""#: src/install.c:630msgid """ -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE ""files\n"" to corresponding destination files\n"" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"msgstr ""#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351#, fuzzymsgid """\n""The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n""The version control method may be selected via the --backup option or ""through\n""the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n""\n"msgstr """Het reservekopie-achtervoegsel is ~, tenzij ingesteld met\n""SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versie controle mag worden ingesteld met\n""VERSION_CONTROL, mogelijke waarden zijn:\n""\n"" none, off maak nooit reservekopie雗 (zelfs niet met --backup)\n"" numbered, t maak genummerde reservekopie雗\n"" existing, nil maak genummerde reservekopie雗 als er reeds genummerde \n"" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"" simple, never maak altijd simpele reservekopie雗\n"#: src/link.c:51#, c-formatmsgid """Usage: %s FILE1 FILE2\n"" or: %s OPTION\n"msgstr ""#: src/link.c:54msgid """Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n""\n"msgstr ""#: src/link.c:98#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot create link %s to %s"msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'"#: src/ln.c:39msgid "Mike Parker and David MacKenzie"msgstr ""#: src/ln.c:167
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -