?? tr.po
字號:
#: src/cp.c:53msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"#: src/cp.c:164 src/mv.c:314#, c-formatmsgid """Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"msgstr """Kullan?m: %s [SE?ENEK]... KAYNAK HEDEF\n"" veya: %s [SE?ENEK]... KAYNAK... D?Z?N\n"" veya: %s [SE?ENEK]... --target-directory=KAYNAK D?Z?N...\n"#: src/cp.c:170msgid """Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n""\n"msgstr """KAYNAK'? HEDEF'e kopyalar veya birden fazla KAYNAK'? D?Z?N'e kopyalar.\n""\n"#: src/cp.c:174 src/df.c:760 src/du.c:193 src/install.c:613 src/ln.c:354#: src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66 src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324#: src/shred.c:181 src/touch.c:243msgid """Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"msgstr """Uzun se?enekler i?in zorunlu argümanlar k?sa se?enekler i?in de zorunludur.\n"#: src/cp.c:177msgid """ -a, --archive same as -dpR\n"" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination ""file\n"" -b like --backup but does not accept an ""argument\n"" --copy-contents copy contents of special files when ""recursive\n"" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"msgstr """ -a, --archive -dpR ile ayn?\n"" --backup[=KONTROL] mevcut olan her hedef dosyan?n yede?ini ""al?r.\n"" -b --backup gibi, fakat argüman kabul etmez.\n"" --copy-contents ?evrimli oldu?u zaman ?zel dosyalar?n ""i?eri?ini kopyalar\n"" -d --no-dereference --preserve=link ile ayn?\n"#: src/cp.c:184msgid """ --no-dereference never follow symbolic links\n"" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"" opened, remove it and try again\n"" -i, --interactive prompt before overwrite\n"" -H follow command-line symbolic links\n"msgstr """ --no-dereference sembolik ba?lar? izlemez\n"" -f, --force e?er mevcut bir hedef dosya a??lamaz ise, ""onu\n"" siler ve tekrar dener\n"" -i, --interactive üzerine yazmadan ?nce sorar\n"" -H komut sat?r?nda sembolik ba?lar? izler\n"#: src/cp.c:191msgid """ -l, --link link files instead of copying\n"" -L, --dereference always follow symbolic links\n"" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"" mode,ownership,timestamps), if possible\n"" additional attributes: links, all\n"msgstr """ -l, --link dosyalar? kopyalamak yerine sembolik ba?\n"" olu?turur.\n"" -L, --dereference sembolik ba?lar? hep izler\n"" -p --preserve=mode,ownership,timestamps ile ""ayn?\n"" --preserve[=?ZN?T_LST] belirtilen ?znitelikleri korur\n"" ?ntan?ml? ?znitelikler:\n"" mode,ownership,timestamps\n"" (kip,sahibi,zaman damgalar?)\n"" di?er ?znitelikler:\n"" links,all\n"#: src/cp.c:199msgid """ --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"" --parents append source path to DIRECTORY\n"" -P same as `--no-dereference'\n"msgstr """ --no-preserve=?ZNT_L?ST belirtilen ?znitelikleri korumaz\n"" --parents kaynak yolunu D?Z?N'in sonuna ekler\n"" -P --no-dereference ile ayn?\n"#: src/cp.c:204msgid """ -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"" --remove-destination remove each existing destination file before\n"" attempting to open it (contrast with --""force)\n"msgstr """ -R, -r, --recursive yinelemeli kopyalar\n"" --remove-destination bütün mevcut hedef dosyalar? a?may? ""denemeden\n"" siler (--force ile kar??la?t?r)\n"#: src/cp.c:209msgid """ --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"" existing destination file\n"" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"" argument\n"msgstr """ --reply={yes,no,query} mevcut bir hedef dosya i?in sorgulaman?n ""nas?l\n"" yap?laca??n? ayarlar: \n"" yes=evet, no=hay?r, query=sor\n"" --sparse=ZAMAN seyrek dosyalar?n olu?umunu kontrol eder\n"" --strip-trailing-slashes bütün KAYNAK argümanlar?n?n sonundan ""kesmeleri\n"" (/) kald?r?r\n"#: src/cp.c:216msgid """ -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into ""DIRECTORY\n"msgstr """ -s, --symbolic-link kopyalama yerine sembolik ba? olu?turur\n"" -S, --suffix=SONEK normal yedekleme soneki yerine SONEK'i ""kullan?r\n"" --target-directory=D?Z?N bütün KAYNAK argümanlar?n? D?Z?N'e ta??r\n"#: src/cp.c:221msgid """ -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"" than the destination file or when the\n"" destination file is missing\n"" -v, --verbose explain what is being done\n"" -x, --one-file-system stay on this file system\n"msgstr """ -u, --update yaln?zca KAYNAK dosya hedef dosyadan daha ""yeni\n"" oldu?u veya hedef dosya mevcut olmad??? ""zaman\n"" kopyalar\n"" -v, --verbose ne yap?ld???n? anlat?r\n"" -x, --one-file-system bu dosya sisteminde kal?r\n"#: src/cp.c:230msgid """\n""By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n""corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n""selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n""file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero ""bytes.\n""Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n""\n"msgstr """\n""?ntan?ml? olarak seyrek KAYNAK dosyalar kaba bir y?ntemle bulunur \n""ve ilgili HEDEF dosya da seyrek olarak olu?turulur. \n""Bu davran?? --sparse=auto se?ene?i ile belirtilir. \n""E?er --sparse=always se?ilir ise KAYNAK dosya yeterli \n""uzunlukta s?f?r bayt dizisi i?erdi?i zaman seyrek HEDEF dosya \n""olu?turulur\n""Hi?bir zaman seyrek dosya olu?turmamak i?in --sparse=never se?ene?ini \n""kullan?n.\n""\n"#: src/cp.c:239msgid """The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n""The version control method may be selected via the --backup option or ""through\n""the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n""\n"msgstr """Yedekleme soneki e?er --suffix veya SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ile belirtilmemi? ""ise\n"" '~'dir. Yedekleme kontrol metodu --backup se?ene?i ile veya \n""VERSION_CONTROL ?evre de?i?keninden belirlenebilir. Ge?erli de?erler:\n""\n"#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358msgid """ none, off never make backups (even if --backup is given)\n"" numbered, t make numbered backups\n"" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"" simple, never always make simple backups\n"msgstr """ none, off hi? yedekleme yapma (--backup kullan?lsa bile)\n"" numbered, t numaralanm?? yedekleme yap\n"" existing, nil e?er numaralanm?? yedekler var ise numaralanm??, yoksa ""basit\n"" simple, never her zaman basit yedekleme yap\n"#: src/cp.c:251msgid """\n""As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n""options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n""regular file.\n"msgstr """\n""?zel bir durum olarak, cp force ve backup se?enekleri verilmi? ve \n""KAYNAK ve HEDEF de?i?kenleri birbirine e?it olup\n""mevcut, normal bir dosyay? g?steriyorlarsa KAYNAK'?n bir yede?ini al?r.\n"#: src/cp.c:325#, c-formatmsgid "failed to preserve times for %s"msgstr "%s'in zaman damgalar? korunamad?"#: src/cp.c:349#, c-formatmsgid "failed to preserve permissions for %s"msgstr "%s'in izinleri korunamad?"#: src/cp.c:434#, c-formatmsgid "cannot make directory %s"msgstr "dizin %s olu?turulamad?"#: src/cp.c:493msgid "missing file arguments"msgstr "dosya argümanlar? eksik"#: src/cp.c:498msgid "missing destination file"msgstr "hedef dosya yok"#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297#, c-formatmsgid "accessing %s"msgstr "%s'e eri?iliyor"#: src/cp.c:546#, c-formatmsgid "%s: specified target is not a directory"msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin de?il"#: src/cp.c:554#, c-formatmsgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"msgstr "birden ?ok dosya kopyalan?yor fakat son argüman %s bir dizin de?il"#: src/cp.c:652msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"msgstr "dosya yollar? korunurken hedef bir dizin olmal?"#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408#, c-formatmsgid """warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n""will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."msgstr """uyar?: --version-control (-V) art?k kullan?lm?yor; ileride \n""bunun deste?i kald?r?lacak. --backup=%s se?ene?ini kullan?n"#: src/cp.c:971 src/ln.c:463msgid "symbolic links are not supported on this system"msgstr "bu sistemde sembolik ba?lar desteklenmiyor"#: src/cp.c:1007msgid "cannot make both hard and symbolic links"msgstr "hem sabit hem sembolik ba? olu?turulamaz"#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486msgid "backup type"msgstr "yedekleme türü"#: src/dircolors.c:104#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"msgstr "Kullan?m: %s [SE?ENEK]... [DOSYA]\n"#: src/dircolors.c:105msgid """Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n""\n""Determine format of output:\n"" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"" -p, --print-database output defaults\n"msgstr """LS_COLORS ?evre de?i?kenini de?i?tirmek i?in ??kt? komutlar?.\n""\n""??kt? format?n? belirler:\n"" -b, --sh, --bourne-shell LS_COLORS'u belirlemek i?in Bourne kabuk ""komutlar?\n"" ??kt?lar\n"" -c, --csh, --c-shell LS_COLORS'u belirlemek i?in C kabuk komutlar?\n"" ??kt?lar\n"" -p, --print-database ?ntan?ml?lar? ??kt?lar\n"#: src/dircolors.c:115msgid """\n""If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n""file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n""For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"msgstr """\n""E?er DOSYA belirtilmi? ise, hangi dosya türü ve uzant?lar i?in hangi ""renklerin\n""kullan?laca?? dosyadan okunur. E?er DOSYA belirtilmemi? ise ?nceden ""derlenmi?\n""bir veritaban? kullan?l?r. Bu dosyalar?n bi?emi i?in, \n""'dircolors --print-database' komutunu ?al??t?r?n.\n"#: src/dircolors.c:300#, c-formatmsgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"msgstr "%s: %lu ge?ersiz sat?r; ikinci dizgecik yok"#: src/dircolors.c:372#, c-formatmsgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"msgstr "%s: %lu: tan?nmayan anahtar kelime %s"#: src/dircolors.c:373msgid "<internal>"msgstr "<i?sel>"#: src/dircolors.c:468msgid """the options to output dircolors' internal database and\n""to select a shell syntax are mutually exclusive"msgstr """dircolors ??kt?s?n?n hem i?sel veritaban?na, hem de bir kabuk sentaks?na\n""g?re olmas? ?eli?kili"#: src/dircolors.c:476msgid """no FILE arguments may be used with the option to output\n""dircolors' internal database"msgstr """dircolors'un i?sel veritaban?n? listelemek se?ene?i ile \n""beraber DOSYA argüman? kullan?lamaz"#: src/dircolors.c:483 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/unlink.c:94msgid "too many arguments"msgstr "?ok fazla argüman"#: src/dircolors.c:505msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"msgstr "SHELL ?evre de?i?keni yok ve kabuk türü se?ene?i verilmemi?"#: src/dircolors.c:540 src/dd.c:1169msgid "standard input"msgstr "standart girdi"#: src/dd.c:46msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp"#: src/dd.c:291#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]...\n"msgstr "Kullan?m: %s [SE?ENEK]...\n"#: src/dd.c:292msgid """Copy a file, converting and formatting according to the options.\n""\n"" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"" conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n"" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"msgstr """Se?eneklere g?re bi?emleme ve d?nü?türme yaparak bir dosya kopyalar.\n""\n"" bs=BAYT ibs=BAYT ve obs=BAYT anlam?na gelir \n"" cbs=BYTES bir seferde BAYT d?nü?türür\n"" conv=ANAHTAR_KEL?MELER dosyay? virgülle ayr?lm??\n"" anahtar kelime listesine uygun olarak d?nü?türür\n"" count=BLOK yaln?zca BLOK say?da girdi blo?u kopyalar\n"" ibs=BAYT bir seferde BAYT bayt okur\n"#: src/dd.c:301msgid """ if=FILE read from FILE instead of stdin\n"" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"msgstr """ if=DOSYA standart girdi yerine DOSYA'dan okur\n"" obs=BAYT bir seferde BAYT bayt yazd?r?r\n"" of=DOSYA standart ??kt? yerine DOSYA'ya yazd?r?r\n"" seek=BLOK ??kt?n?n ba??nda obs boyunda BLOK say?s?nda blok atlar\n"" skip=BLOK girdinin ba??nda ibs boyunda BLOK say?s?nda blok atlar\n"
?? 快捷鍵說明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -