亚洲欧美第一页_禁久久精品乱码_粉嫩av一区二区三区免费野_久草精品视频

? 歡迎來(lái)到蟲蟲下載站! | ?? 資源下載 ?? 資源專輯 ?? 關(guān)于我們
? 蟲蟲下載站

?? about-nls

?? minicom2.0源代碼
??
字號(hào):
Notes on the Free Translation Project*************************************   Free software is going international!  The Free Translation Projectis a way to get maintainers of free software, translators, and users alltogether, so that will gradually become able to speak many languages.A few packages already provide translations for their messages.   If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you mayassume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,itself available at your nearest GNU archive site.  But you do *not*need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or usingthis package with messages translated.   Installers will find here some useful hints.  These notes alsoexplain how users should proceed for getting the programs to use theavailable translations.  They tell how people wanting to contribute andwork at translations should contact the appropriate team.   When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may berelated to internationalization, you should tell about the version of`gettext' which is used.  The information can be found in the`intl/VERSION' file, in internationalized packages.One advise in advance=====================   If you want to exploit the full power of internationalization, youshould configure it using     ./configure --with-included-gettextto force usage of internationalizing routines provided within thispackage, despite the existence of internationalizing capabilities in theoperating system where this package is being installed.  So far, onlythe `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides asmany features (such as locale alias or message inheritance) as theimplementation here.  It is also not possible to offer this additionalfunctionality on top of a `catgets' implementation.  Future versions ofGNU `gettext' will very likely convey even more functionality.  So itmight be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible.   So you need not provide this option if you are using GNU libc 2 oryou have installed a recent copy of the GNU gettext package with theincluded `libintl'.INSTALL Matters===============   Some packages are "localizable" when properly installed; theprograms they contain can be made to speak your own native language.Most such packages use GNU `gettext'.  Other packages have their ownways to internationalization, predating GNU `gettext'.   By default, this package will be installed to allow translation ofmessages.  It will automatically detect whether the system providesusable `catgets' (if using this is selected by the installer) or`gettext' functions.  If neither is available, the GNU `gettext' ownlibrary will be used.  This library is wholly contained within thispackage, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation ofthe GNU `gettext' package is *not* required.  Installers may usespecial options at configuration time for changing the defaultbehaviour.  The commands:     ./configure --with-included-gettext     ./configure --with-catgets     ./configure --disable-nlswill respectively bypass any pre-existing `catgets' or `gettext' to usethe internationalizing routines provided within this package, enablethe use of the `catgets' functions (if found on the locale system), orelse, *totally* disable translation of messages.   When you already have GNU `gettext' installed on your system and runconfigure without an option for your new package, `configure' willprobably detect the previously built and installed `libintl.a' file andwill decide to use this.  This might be not what is desirable.  Youshould use the more recent version of the GNU `gettext' library.  I.e.if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with thispackage is more recent, you should use     ./configure --with-included-gettextto prevent auto-detection.   By default the configuration process will not test for the `catgets'function and therefore they will not be used.  The reasons are alreadygiven above: the emulation on top of `catgets' cannot provide all theextensions provided by the GNU `gettext' library.  If you neverthelesswant to use the `catgets' functions use     ./configure --with-catgetsto enable the test for `catgets' (this causes no harm if `catgets' isnot available on your system).  If you really select this option wewould like to hear about the reasons because we cannot think of anygood one ourself.   Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, whereLL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language.  Unlesstranslations have been forbidden at `configure' time by using the`--disable-nls' switch, all available translations are installedtogether with the package.  However, the environment variable `LINGUAS'may be set, prior to configuration, to limit the installed set.`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-lettercodes, stating which languages are allowed.Using This Package==================   As a user, if your language has been installed for this package, youonly have to set the `LANG' environment variable to the appropriateISO 639 `LL' two-letter code prior to using the programs in thepackage.  For example, let's suppose that you speak German.  At theshell prompt, merely execute `setenv LANG de' (in `csh'),`export LANG; LANG=de' (in `sh') or `export LANG=de' (in `bash').  Thiscan be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all.   An operating system might already offer message localization formany of its programs, while other programs have been installed locallywith the full capabilities of GNU `gettext'.  Just using `gettext'extended syntax for `LANG' would break proper localization of alreadyavailable operating system programs.  In this case, users should setboth `LANGUAGE' and `LANG' variables in their environment, as programsusing GNU `gettext' give preference to `LANGUAGE'.  For example, someSwedish users would rather read translations in German than English forwhen Swedish is not available.  This is easily accomplished by setting`LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv'.Translating Teams=================   For the Free Translation Project to be a success, we need interestedpeople who like their own language and write it well, and who are alsoable to synergize with other translators speaking the same language.Each translation team has its own mailing list, courtesy of LinuxInternational.  You may reach your translation team at the address`LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for yourlanguage.  Language codes are *not* the same as the country codes givenin ISO 3166.  The following translation teams exist, as of December1997:     Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',     Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', German `de', Hungarian     `hu', Irish `ga', Italian `it', Indonesian `id', Japanese `ja',     Korean `ko', Latin `la', Norwegian `no', Persian `fa', Polish     `pl', Portuguese `pt', Russian `ru', Slovenian `sl', Spanish `es',     Swedish `sv', and Turkish `tr'.For example, you may reach the Chinese translation team by writing to`zh@li.org'.   If you'd like to volunteer to *work* at translating messages, youshould become a member of the translating team for your own language.The subscribing address is *not* the same as the list itself, it has`-request' appended.  For example, speakers of Swedish can send amessage to `sv-request@li.org', having this message body:     subscribe   Keep in mind that team members are expected to participate*actively* in translations, or at solving translational difficulties,rather than merely lurking around.  If your team does not exist yet andyou want to start one, or if you are unsure about what to do or how toget started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach thecoordinator for all translator teams.   The English team is special.  It works at improving and uniformizingthe terminology in use.  Proven linguistic skill are praised more thanprogramming skill, here.Available Packages==================   Languages are not equally supported in all packages.  The followingmatrix shows the current state of internationalization, as of December1997.  The matrix shows, in regard of each package, for which languagesPO files have been submitted to translation coordination.     Ready PO files    cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv                     .----------------------------------------------------.     bash            |       []          []          []                   |  3     bison           |       []          []          []                   |  3     clisp           |       [] [] []    []                               |  4     cpio            |       []    []    []       [] []    []             |  6     diffutils       |       []    []    []                []          [] |  5     enscript        |       []    [] [] []          []             []    |  6     fileutils       | []    []    []    []       [] []    [] []    [] [] | 10     findutils       |       []    []    [] []    [] []    []    []    [] |  9     flex            |             []    []       []                   [] |  4     gcal            |       []          []          []    []          [] |  5     gettext         |    [] []    []    []       [] [] [] [] []    [] [] | 12     grep            |       []    []    []       [] [] [] []    [] [] [] | 10     hello           |    [] []    []    []       [] [] [] [] []    [] [] | 11     id-utils        |       []          []                []             |  3     indent          |    [] []                   []       []    []       |  5     libc            |       []    []    []       [] []    []          [] |  7     m4              |       []          []    []    []          []    [] |  6     make            |       []    []    []       [] []    []             |  6     music           |                   []                []             |  2     ptx             |       []    []    []          [] [] [] []       [] |  8     recode          |    [] []    []    []          []    [] []    [] [] |  9     sh-utils        |       []    []    []          [] [] [] []       [] |  8     sharutils       | []    []    []    []          []                [] |  6     tar             | []    []          [] []    [] [] [] [] []    [] [] | 11     texinfo         | []    []          []                               |  3     textutils       | []    []    []    []       [] [] [] []          [] |  9     wdiff           | []    []    []    []          [] [] []          [] |  8                     `----------------------------------------------------'       17 languages    cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv       27 packages      6  4 25  1 18  1 26  2  1 12 20  9 19  7  4  7 17  179   Some counters in the preceding matrix are higher than the number ofvisible blocks let us expect.  This is because a few extra PO files areused for implementing regional variants of languages, or languagedialects.   For a PO file in the matrix above to be effective, the package towhich it applies should also have been internationalized anddistributed as such by its maintainer.  There might be an observablelag between the mere existence a PO file and its wide availability in adistribution.   If December 1997 seems to be old, you may fetch a more recent copyof this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.

?? 快捷鍵說(shuō)明

復(fù)制代碼 Ctrl + C
搜索代碼 Ctrl + F
全屏模式 F11
切換主題 Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵 ?
增大字號(hào) Ctrl + =
減小字號(hào) Ctrl + -
亚洲欧美第一页_禁久久精品乱码_粉嫩av一区二区三区免费野_久草精品视频
精品国产一区二区三区不卡| 国产精品每日更新| 日韩三级.com| 欧美国产综合一区二区| 亚洲在线成人精品| 激情深爱一区二区| 91久久精品一区二区二区| 欧美大片在线观看一区| 亚洲图片另类小说| 免费人成精品欧美精品| 99久久久免费精品国产一区二区| 欧美性一二三区| 精品精品国产高清a毛片牛牛| 中文字幕第一区二区| 日韩高清不卡在线| av一区二区三区四区| 色综合视频在线观看| 91精品国产手机| 最新成人av在线| 国内不卡的二区三区中文字幕| 成人av片在线观看| 精品久久久久香蕉网| 午夜伊人狠狠久久| av一本久道久久综合久久鬼色| 69成人精品免费视频| 亚洲欧美日韩系列| 国产成人精品亚洲午夜麻豆| 这里只有精品电影| 亚洲国产中文字幕| 色综合久久综合网97色综合 | 亚洲国产乱码最新视频| 福利一区福利二区| 精品久久久久久无| 日韩电影在线观看电影| 91福利在线看| 综合电影一区二区三区| 风间由美中文字幕在线看视频国产欧美 | 久久一二三国产| 日韩激情一二三区| 欧美亚洲禁片免费| 一区二区中文字幕在线| 国产精品99久久久久久似苏梦涵| 欧美精品乱人伦久久久久久| 亚洲综合久久av| 在线精品视频一区二区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久精品国产**网站演员| 日韩欧美激情在线| 极品少妇xxxx偷拍精品少妇| 欧美精品粉嫩高潮一区二区| 天天色天天操综合| 在线不卡中文字幕播放| 日韩精品色哟哟| 日韩一区二区在线观看视频| 日本不卡的三区四区五区| 69久久99精品久久久久婷婷| 午夜精品福利一区二区蜜股av | 成a人片国产精品| 国产精品少妇自拍| 成人午夜短视频| 国产精品妹子av| 在线影院国内精品| 亚洲大片免费看| 欧美一级一区二区| 国产在线乱码一区二区三区| 久久九九影视网| 成人国产精品免费| 亚洲色欲色欲www在线观看| 91电影在线观看| 香蕉av福利精品导航| 欧美一级黄色录像| 久久er99精品| 中文字幕一区日韩精品欧美| 色综合中文字幕国产| 亚洲精品高清在线| 欧美一区二区美女| 国产福利精品导航| 一个色在线综合| 日韩美女主播在线视频一区二区三区| 久久福利视频一区二区| 亚洲国产精品成人综合色在线婷婷 | 美女www一区二区| 久久精品人人做人人综合 | 青青草97国产精品免费观看| 欧美变态口味重另类| 99视频热这里只有精品免费| 日韩成人免费电影| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 风间由美性色一区二区三区| 亚洲免费在线观看视频| 3d成人h动漫网站入口| 国产成人综合精品三级| 亚洲线精品一区二区三区| 日韩视频免费观看高清完整版在线观看 | 奇米亚洲午夜久久精品| 国产精品美女一区二区三区| 欧美一区二区三区免费在线看| 国产成人日日夜夜| 日韩成人av影视| 日韩毛片精品高清免费| 91麻豆精品国产91久久久久 | 国内一区二区视频| 亚洲综合在线视频| 久久久亚洲高清| 欧美久久久久久久久| 99视频有精品| 国产福利一区二区三区视频| 天堂影院一区二区| 中文字幕亚洲一区二区av在线| 欧美一级黄色片| 欧美日韩国产小视频在线观看| 国产成人免费网站| 久久国产精品色| 肉丝袜脚交视频一区二区| 亚洲美女免费视频| 久久综合久久综合久久| 日韩三级在线观看| 日本高清成人免费播放| fc2成人免费人成在线观看播放| 麻豆成人免费电影| 青青草国产成人99久久| 午夜欧美大尺度福利影院在线看 | 中文文精品字幕一区二区| 日韩限制级电影在线观看| 欧美伦理电影网| 欧美午夜一区二区三区| 在线观看日产精品| 91理论电影在线观看| 99精品久久久久久| 99久久伊人网影院| 97久久久精品综合88久久| 粉嫩久久99精品久久久久久夜| 国内精品写真在线观看| 久久99久久99| 狠狠色丁香婷综合久久| 韩国精品久久久| 国产成人自拍高清视频在线免费播放| 久久 天天综合| 久久99热99| 国v精品久久久网| 国产不卡在线一区| www.亚洲精品| 在线观看一区日韩| 欧美日韩在线三区| 欧美日韩视频在线一区二区| 在线成人免费视频| 精品奇米国产一区二区三区| 国产亚洲精久久久久久| 国产精品狼人久久影院观看方式| 中文在线一区二区| 亚洲天堂成人在线观看| 亚洲一区中文日韩| 日本色综合中文字幕| 国产在线精品一区二区| jiyouzz国产精品久久| 欧美在线制服丝袜| 欧美一区二区日韩一区二区| 精品国内片67194| 国产精品萝li| 亚洲大型综合色站| 国产中文字幕精品| 一本色道久久综合精品竹菊| 欧美日韩高清影院| 日本一区二区三区在线观看| 亚洲精品成a人| 捆绑调教美女网站视频一区| 日本精品视频一区二区| 日韩欧美在线一区二区三区| 精品国产91洋老外米糕| 天堂一区二区在线免费观看| 国产成人综合在线播放| 日韩免费观看高清完整版| 中文字幕视频一区| 日本亚洲最大的色成网站www| 国产一区二区毛片| 欧美不卡视频一区| 亚洲成人av中文| 国产成人精品aa毛片| 色综合天天做天天爱| 国产人伦精品一区二区| 午夜精品视频一区| 97久久精品人人爽人人爽蜜臀| 久久久综合精品| 日韩综合小视频| 国产一区二区久久| 欧美美女直播网站| 精品国产乱码久久久久久老虎 | 美女网站视频久久| 91在线无精精品入口| 国产精品第一页第二页第三页| 看片网站欧美日韩| 欧美精品tushy高清| 久久婷婷色综合| 欧美激情中文字幕| 美女免费视频一区二区| 欧美日韩不卡在线| 亚洲欧洲av另类| 91小视频免费观看| 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 国产成人av在线影院|