?? 020.htm
字號:
<HTML><HEAD><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=GB2312"><TITLE>-->Linux HowTo 中譯版-->Linux Chinese HOWTO 中文版 : 常見問題解答</TITLE>
<META NAME="keywords" CONTENT=" Linux HowTo 中譯版 Linux Chinese HOWTO 中文版 : 常見問題解答">
<META NAME="description" CONTENT=" - Linux HowTo 中譯版 - Linux Chinese HOWTO 中文版 : 常見問題解答">
<style>
<!--
#page {position:absolute; z-index:0; left:0px; top:0px}
.tt3 {font: 9pt/12pt "宋體"}
.tt2 {font: 12pt/15pt "宋體"}
a {text-decoration:none}
a:hover {color: blue;text-decoration:underline}
-->
</style>
</HEAD>
<body text="#000000" aLink=#9900ff link=#006699 vLink=#006699 bgcolor="#FFFFFF" leftmargin="3" topmargin="3" marginheight="3" marginwidth="3">
<TABLE WIDTH="100%" CELLPADDING=10 CELLSPACING=0 BORDER=0>
<TR>
<TD CLASS="tt3" VALIGN="top" width="8%" bgcolor="#e0e0e0"><strong><A HREF="021.htm">后一頁</A><BR>
<A HREF="019.htm">前一頁</A><BR>
<A HREF="index.html">回目錄</A><BR>
<A HREF="../../../../index.htm">回首頁</A><BR>
</strong>
</TD>
<TD class="tt2" bgcolor="#F5F8F8" width="84%"><center><B><FONT style="FONT-SIZE: 16.5pt" COLOR="#FF6666" FACE="楷體_GB2312">Linux Chinese HOWTO 中文版 : 常見問題解答</FONT></B></center>
<hr color="#EE9B73" size="1" width="94%">
<BR>姓名 :黃志偉
陳永升<BR>Email:<BR>地址 :<BR>轉摘 :http://member.netease.com/<BR></P>
<HR SIZE=0>
11. 常見問題解答 <BR>11.1. 為何我無法輸入中文? <BR>答: 這個問題問得太籠統了! 你是在什麼情況下不能輸入中文的?
<BR><BR>如果你是在 console 的 shell 下不能輸入中文,請參考 中文輸入問題 一小節的說明。
<BR><BR>如果你是在編輯器中不能輸入,可能你的編輯器無法支援中文。請參考 有用的中文軟體 一節安裝能支援中文的編輯器。
<BR><BR>如果你是 telnet 到別入的機器後不能輸入中文,那麼問題很可能在 telnet 這支程式上。請參考 telnet
一小節的說明。 <BR><BR>11.2. 我已取回 NTU TTF 字型,但要如何解壓縮呢? <BR>答: NTU TTF 字型是以
arj 格式壓縮并分成好幾個檔案(以便讓你可以放進磁片中),解壓縮的方法有點麻煩。例如你想要 ntu_kai.ttf 字型,你必須取回
ntu_kai.arj, ntu_kai.a01, ntu_kai.a02, ntu_kai.a03 四個檔案。假如你有 DOS 版的
arj 程式,將這四個檔案放在同一目錄并用這個指令來解壓縮: <BR><BR>C:\> arj x -va -y ntu_kai
<BR><BR><BR>如果你想在 Linux 上解壓縮,要用 unarj 一個一個解開後再用 cat 將它合并: <BR><BR>#
unarj e ntu_kai.arj ; mv ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf0 <BR># unarj e
ntu_kai.a01 ; mv ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf1 <BR># unarj e ntu_kai.a02
; mv ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf2 <BR># unarj e ntu_kai.a03 ; mv
ntu_kai.ttf ntu_kai.ttf3 <BR># cat ntu_kai.ttf* > ntu_kai.ttf
<BR><BR><BR>11.3. Netscape 的標題列/書簽看不到中文? <BR>答: 安裝 CXWin 即可。請參考
CXWin 一節的說明。 <BR><BR>11.4. 我的 Netscape 看不到中文呀? <BR>答:
如果你在所有的網頁都看不到中文,那麼你可能沒安裝中文字型,或是未將 Netscape 設定好。參考 Netscape 一小節的說明。
<BR><BR>但是如果你在大部份的中文網頁都可以看到中文,只有在少部份的站臺卻看到亂碼,那麼這可能就不是你的問題了。少數站臺采用 M$
FrontPage 制作的網頁其語言編碼(language encoding)的部份是 x-x-big5 而非一段通用的 big5.
這使得除 IE
之外其它的瀏覽器皆無法辨識其編碼。這只不過是微軟企圖霸占瀏覽器市場所采用的惡劣手段之一罷了。解決這個問題最好的辦法應該是發信給該站臺的管理者,告訴它世界上除了
IE 之外還有其它的瀏覽器。如果不想倒站的話最好改用正常的編碼方式。 <BR><BR>當然如果你有更好的解決手段也請告訴我。
<BR><BR>11.5. 如何在 Netscape 輸入中文? <BR>答: 安裝 xcin+XA 即可。請參考 XA 一節的說明。
<BR><BR>11.6. ChiTeX 與 CJK 有何不同? 可否同時安裝? <BR>答: <BR><BR>CJK
的中文字形讀取尋找系統架構在 LaTeX 的 NFSS 上, ChiTeX 的中文字形讀取尋找系統是獨立而效率高的系統 <BR>CJK
可使用中文,日文,韓文; 而 ChiTeX 只對中文正體字(Big5) <BR>CJK 只能用在 LaTeX 上; 而 ChiTeX
可用在 plain TeX 與 LaTeX 上。 <BR>ChiTeX 指令簡單但很有用。 <BR>ChiTeX 是接近真正中文
LaTeX 的 中文 LaTeX。 <BR>功能的不同... <BR>ChiTeX 和 CJK 應該是可以同時安裝的,但是 ChiTeX
與 CJK 所用的 ttf2pk 如果同名字,可能有問題。解決的辦法是在各自起始的指令稿(shell script)中定義 $PATH
變數,使其指向正確的 ttf2pk 位置。 (感謝陳弘毅教授解答。) <BR><BR>
<hr color="#EE9B73" size="1" width="94%">
</TD>
<TD CLASS="tt3" VALIGN="bottom" width="8%" bgcolor="#e0e0e0"><strong><A HREF="021.htm">后一頁</A><BR>
<A HREF="019.htm">前一頁</A><BR>
<A HREF="index.html">回目錄</A><BR>
<A HREF="../../../../index.htm">回首頁</A><BR>
</strong>
</TD>
</TR>
</table>
</BODY></HTML>
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -