?? es.msg
字號:
% $Id: es.msg,v 1.3 2004/10/08 20:40:28 aleksey Exp $% Ejabberd - Spanish - badlop AT jabberes.org% jlib.hrl{"No resource provided", ""}.{"Illegal resource format", ""}.{"Resource conflict", ""}.% mod_configure.erl{"DB Tables Configuration at ", "Configuración de tablas de la BD en "}.{"Choose storage type of tables", "Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"}.{"RAM copy", "Copia en RAM"}.{"RAM and disc copy", "Copia en RAM y disco"}.{"Disc only copy", "Copia en disco solamente"}.{"Remote copy", "Copia remota"}.{"Stop Modules at ", "Detener módulos en "}.{"Choose modules to stop", "Selecciona módulos a detener"}.{"Start Modules at ", "Iniciar módulos en "}.{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introduce lista de {módulo, [opciones]}"}.{"List of modules to start", "Lista de módulos a iniciar"}.{"Backup to File at ", "Guardar copia de seguridad en fichero en "}.{"Enter path to backup file", "Introduce ruta al fichero de copia de seguridad"}.{"Path to File", "Ruta al fichero"}.{"Restore Backup from File at ", "Restaura copia de seguridad desde el fichero en "}.{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta copia de seguridad a fichero de texto en "}.{"Enter path to text file", "Introduce ruta al fichero de texto"}.{"Import User from File at ", "Importa usuario desde fichero en "}.{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduce ruta al fichero jabberd1.4 spool"}.{"Import Users from Dir at ", "Importar usuarios desde el directorio en "}.{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduce la ruta al directorio de jabberd1.4 spools"}.{"Path to Dir", "Ruta al directorio"}.{"Hostname Configuration", "Configuración del nombre de máquina"}.{"Choose host name", "Indica el nombre de la máquina"}.{"Host name", "Nombre de la máquina"}.{"Access Control List Configuration", "Configuración de la Lista de Control de Acceso"}.{"Access control lists", "Listas de Control de Acceso"}.{"Access Configuration", "Configuración de accesos"}.{"Access rules", "Reglas de acceso"}.{"Remove Users", "Eliminar usuarios"}.{"Choose users to remove", "Selecciona usuarios a eliminar"}.{"Administration of ", "Administración de "}.{"Action on user", "Acción en el usuario"}.{"Edit Properties", "Editar propiedades"}.{"Remove User", "Eliminar usuario"}.% mod_disco.erl{"Configuration", "Configuración"}.{"Online Users", "Usuarios conectados"}.{"All Users", "Todos los usuarios"}.{"Outgoing S2S connections", "Conexiones S2S salientes"}.{"To ~s", "A ~s"}.{"From ~s", "De ~s"}.{"Running Nodes", "Nodos funcionando"}.{"Stopped Nodes", "Nodos detenidos"}.{"Host Name", "Nombre de la máquina"}.{"Access Control Lists", "Listas de Control de Acceso"}.{"Access Rules", "Reglas de Acceso"}.{"Remove Users", "Eliminar usuarios"}.{"DB", "BD"}.{"Modules", "Módulos"}.{"Start Modules", "Iniciar módulos"}.{"Stop Modules", "Detener módulos"}.{"Backup Management", "Gestión de copia de seguridad"}.{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importar usuarios desde ficheros jabberd1.4 spool"}.{"Backup", "Guardar copia de seguridad"}.{"Restore", "Restaurar"}.{"Dump to Text File", "Exportar a fichero de texto"}.{"Import File", "Importar fichero"}.{"Import Directory", "Importar directorio"}.% mod_register.erl{"Choose a username and password to register with this server", "Escoge un nombre de usuario y contrase?a para registrarte en este servidor"}.% mod_vcard.erl{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber en Erlang\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo vCard de Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.{"You need an x:data capable client to search", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.{"Search users in ", "Buscar usuarios en "}.{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Rellena los campos para buscar usuarios Jabber coincidentes"}.{"Results of search in ", "Resultados de la búsqueda en "}.{"User", "Usuario"}.{"Full Name", "Nombre completo"}.{"Name", "Nombre"}.{"Middle Name", "Segundo nombre"}.{"Family Name", "Apellido"}.{"Nickname", "Apodo"}.{"Birthday", "Cumplea?os"}.{"Country", "País"}.{"City", "Ciudad"}.{"email", "correo-e"}.{"Organization Name", "Nombre de la organización"}.{"Organization Unit", "Unidad de la organización"}.% mod_pubsub/mod_pubsub.erl{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo pub/sub de Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.% mod_muc/mod_muc.erl{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.{"Nickname Registration at ", "Registro del apodo en "}.{"Enter nickname you want to register", "Introduce el apodo que quieras registrar"}.{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo MUC de Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}.{"Room creation is not allowed by service policy", "La política del servicio prohibe la creación de salas"}.{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias no existe"}.{"Access denied by service policy", "Acceso denegado por la política del servicio"}.{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Debes rellenar el campo \"apodo\" en el formulario"}.{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.% mod_muc/mod_muc_room.erl{" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}.{"You need an x:data capable client to configure room", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}.{"Configuration for ", "Configuración para "}.{"Room title", "Título de la sala"}.{"Allow users to change subject?", "Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}.{"Allow users to query other users?", "Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}.{"Allow users to send private messages?", "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"}.{"Make room public searchable?", "Hacer la sala públicamente visible"}.{"Make participants list public?", "Hacer pública la lista de participantes"}.{"Make room persistent?", "Hacer la sala permanente"}.{"Make room moderated?", "Hacer la sala moderada"}.{"Default users as members?", "Los usuarios son miembros por defecto"}.{"Make room members only?", "Hacer la sala sólo para miembros"}.{"Allow users to send invites?", "Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}.{"Make room password protected?", "Proteger la sala con contrase?a"}.{"Password", "Contrase?a"}.{"Make room anonymous?", "Hacer anónima la sala"}.{"Enable logging?", "Guardar históricos"}.{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}.{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}.{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes normales a la sala"}.{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.{"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}.{"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.{"Nickname is registered by another person", "El apodo ya está registrado por otra persona"}.{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}.{"Recipient is not in the conference room", "El receptor no está en la sala de conferencia"}.{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}.{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"}.{"You have been banned from this room", "Has sido bloqueado en esta sala"}.{"Membership required to enter this room", "Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}.{"Password required to enter this room", "Se necesita contrase?a para entrar en esta sala"}.{"Incorrect password", "Contrase?a incorrecta"}.{"Administrator privileges required", "Se necesita privilegios de administrador"}.{"Moderator privileges required", "Se necesita privilegios de moderador"}.{"JID ~s is invalid", "El JID ~s no es válido"}.{"Nickname ~s does not exist in the room", "El apodo ~s no existe en la sala"}.{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliación no válida: ~s"}.{"Invalid role: ~s", "Rol no válido: ~s"}.{"Owner privileges required", "Se requieren privilegios de propietario de la sala"}.{"private, ", "privado"}.% mod_irc/mod_irc.erl{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.{"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}.{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}.{"IRC Username", "Nombre de usuario en IRC"}.{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}.{"Encodings", "Codificaciones"}.% web/ejabberd_web_admin.erl{"ejabberd administration", "Administración de Ejabberd"}.{"Users", "Usuarios"}.{"Nodes", "Nodos"}.{"Statistics", "Estadísticas"}.{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.{"(raw)", "(crudo)"}.{"submitted", "enviado"}.{"bad format", "mal formato"}.{"raw", "crudo"}.{"ejabberd access control lists configuration", "Configuración de las Listas de Control de Acceso de Ejabberd"}.{"Delete Selected", "Eliminar los seleccionados"}.{"Submit", "Enviar"}.{"ejabberd access rules configuration", "Configuración de las Reglas de Acceso de Ejabberd"}.{"~s access rule configuration", "Configuración de las Regla de Acceso ~s"}.{"ejabberd users", "Usuarios de Ejabberd"}.{"ejabberd stats", "Estadísticas de Ejabberd"}.{"Node not found", "Nodo no encontrado"}.{"Add New", "A?adir nuevo"}.{"Registered users", "Usuarios registrados"}.{"Authentificated users", "Usuarios autentificados"}.{"Online users", "Usuarios conectados"}.{"Outgoing S2S servers", "Servidores S2S de salida"}.{"Change Password", "Cambiar contrase?a"}.{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}.{"Password:", "Contrase?a:"}.{"None", "Ninguno"}.{"Node ", "Nodo"}.{"DB Management", "Gestión de la BD"}.{"Listened Ports Management", "Gestión de los puertos de escucha"}.{"Restart", "Reiniciar"}.{"Stop", "Detener"}.{"RPC call error", "Error en la llamada RPC"}.{"DB Tables at ", "Tablas de la BD en "}.{"Name", "Nombre"}.{"Storage Type", "Tipo de almacenamiento"}.{"Size", "Tama?o"}.{"Memory", "Memoria"}.{"Backup Management at ", "Gestión de copia de seguridad en "}.{"Store a backup in a file", "Almacenar una copia de seguridad en fichero"}.{"OK", "De acuerdo"}.{"Restore a backup from a file", "Recuperar una copia de seguridad de un fichero"}.{"Install a database fallback from a file", "Instalar una recuperación de BD desde un fichero"}.{"Dump a database in a text file", "Exportar una Base de Datos a un fichero de texto"}.{"Restore a database from a text file", "Restaurar una Bse de Datos desde un fichero de texto"}.{"Listened Ports at ", "Puertos de escucha en "}.{"~p statistics", "Estadísticas de ~p"}.{"Uptime", "Tiempo de funcionamiento"}.{"CPU Time", "Tiempo de procesador consumido"}.{"Transactions commited", "Transacciones realizadas"}.{"Transactions aborted", "Transacciones abortadas"}.{"Transactions restarted", "Transacciones reiniciadas"}.{"Transactions logged", "Transacciones almacenadas"}.{"Port", "Puerto"}.{"Module", "Módulo"}.{"Options", "Opciones"}.{"Update", "Actualizar"}.{"Delete", "Eliminar"}.{"Add User", ""}.{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", ""}.{"Offline messages", ""}.{"Last Activity", ""}.{"Never", ""}.{"~s offline messages queue", ""}.{"Time", ""}.{"From", ""}.{"To", ""}.{"Packet", ""}.{"Offline messages:", ""}.{"Roster", ""}.{"Nickname", ""}.{"Subscription", ""}.{"Pending", ""}.{"Groups", ""}.{"Remove", ""}.{"Add JID", ""}.{"User ", ""}.{"Roster of ", ""}.% Local Variables:% mode: erlang% End:
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -