?? ecomac.po
字號:
#: ../src/dlgmet.c:1057
#: ../src/main.c:4963
#: ../src/main.c:5147
msgid "Analyst"
msgstr "Analytik"
#: ../src/dlgmet.c:1059
msgid "The per cent sign %"
msgstr "Znak %"
#: ../src/dlgmet.c:1061
#: ../src/ecomac.rc:156
#: ../src/ecomac.rc:218
#: ../src/ecomac.rc:234
#: ../src/main.c:6134
msgid "hide menu"
msgstr "skryt menu"
#: ../src/dlgmet.c:1109
msgid "Select Folder"
msgstr "Vyběr slo?ky"
#: ../src/dlgmet.c:1187
msgid "demo"
msgstr "demo"
#: ../src/dlgmet.c:1188
msgid "search"
msgstr "hledat"
#: ../src/dlgmet.c:1302
msgid "no image"
msgstr "?ádny obrázek"
#: ../src/dlgmet.c:1364
#: ../src/dlgmet.c:1582
#: ../src/ecomac.rc:293
#: ../src/ecomac.rc:428
#: ../src/ecomac.rc:869
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/dlgmet.c:1376
msgid "Producer"
msgstr "Vyrobce"
#: ../src/dlgmet.c:1467
msgid "Searching..."
msgstr "Hledám..."
#: ../src/dlgmet.c:1468
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím ?ekejte..."
#: ../src/dlgmet.c:1496
#, c-format
msgid "Test COM%d. Please wait..."
msgstr "Testuji COM%d. Prosím ?ekejte..."
#: ../src/dlgmet.c:1549
#: ../src/ecomac.rc:327
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/dlgmet.c:1562
msgid "Communication"
msgstr "Komunikace"
#: ../src/dlgmet.c:1567
#: ../src/ecomac.rc:345
#: ../src/ecomac.rc:377
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: ../src/dlgmet.c:1572
#: ../src/main.c:5661
msgid "Initiation"
msgstr "Inicializace"
#: ../src/dlgmet.c:1577
msgid "Record"
msgstr "Záznam"
#: ../src/dlgmet.c:1587
#: ../src/ecomac.rc:437
msgid "Miscellaneous"
msgstr "R?zné"
#: ../src/dlgmet.c:1717
msgid "Found"
msgstr "Nalezeno"
#: ../src/dlgmet.c:1722
msgid "Device identification"
msgstr "Identifikace p?ístroje"
#: ../src/dlgmet.c:1725
msgid "Communication error!"
msgstr "Komunika?ní chyba!"
#: ../src/dlgmet.c:1760
#: ../src/dlgmet.c:1762
#: ../src/main.c:6242
#: ../src/main.c:6252
msgid "none"
msgstr "nic"
#: ../src/dlgmet.c:1760
msgid "odd"
msgstr "lichá"
#: ../src/dlgmet.c:1760
msgid "even"
msgstr "sudá"
#: ../src/dlgmet.c:1760
msgid "mark"
msgstr "zna?ka"
#: ../src/dlgmet.c:1760
msgid "space"
msgstr "mezera"
#: ../src/dlgmet.c:2370
msgid ""
"Control functions are not configured correctly!\n"
"Please, recheck configuration of control's columns or devices configuration."
msgstr ""
"?ídící funkce není nakonfigurována správně!\n"
"Prosím, zkontrolujte nastavení ?ídících funkcí nebo nastavení p?ístroj?."
#: ../src/dlgmet.c:2694
#: ../src/main.c:894
#: ../src/main.c:2147
#: ../src/main.c:2536
#: ../src/main.c:2749
#: ../src/main.c:4590
#: ../src/main.c:4663
msgid "Time"
msgstr "?as"
#: ../src/dlgmet.c:2769
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
#: ../src/dlgmet.c:3300
msgid "Boolean"
msgstr "Bool"
#: ../src/dlgmet.c:3301
msgid "Integer32"
msgstr "Int32"
#: ../src/dlgmet.c:3302
msgid "Unsigned interger32"
msgstr "UInt32"
#: ../src/dlgmet.c:3303
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: ../src/dlgmet.c:3304
msgid "Integer64"
msgstr "Int64"
#: ../src/dlgmet.c:3305
msgid "Unsigned integer64"
msgstr "UInt64"
#: ../src/dlgmet.c:3306
msgid "Handle"
msgstr "Ukazatel"
#: ../src/dlgmet.c:3307
msgid "Memory"
msgstr "Pamět"
#: ../src/dlgmet.c:3313
msgid "Floor"
msgstr "Celé ?íslo dol?"
#: ../src/dlgmet.c:3314
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: ../src/dlgmet.c:3315
msgid "Ceil"
msgstr "Celé ?íslo nahoru"
#: ../src/dlgmet.c:3321
msgid "Fixed point"
msgstr "Pevná deset. ?árka"
#: ../src/dlgmet.c:3322
#: ../src/dlgset.c:381
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: ../src/dlgmet.c:3323
msgid "Scientific (small)"
msgstr "Vědecky krátky"
#: ../src/dlgmet.c:3324
msgid "Scientific (big)"
msgstr "Vědecky dlouhy"
#: ../src/dlgmet.c:3375
msgid "Function is valid!"
msgstr "Funkce je platná!"
#: ../src/dlgmet.c:3379
msgid "Function COLLIDATES with other function!!!"
msgstr "Funkce KOLIDUJE s jinou funkcí!!!"
#: ../src/dlgmet.c:3384
msgid "Function is INVALID!!!"
msgstr "Funkce is NEPLATNá!!!"
#: ../src/dlgmet.c:3482
msgid "No function configured!"
msgstr "Neni nakonfigurována ?ádná funkce!"
#: ../src/dlgmet.c:3700
msgid "Function already exists."
msgstr "Funkce ji? existuje."
#: ../src/dlgset.c:55
#: ../src/ecomac.rc:547
#: ../src/ecomac.rc:664
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ../src/dlgset.c:55
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: ../src/dlgset.c:55
#: ../src/ecomac.rc:138
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
#: ../src/dlgset.c:55
#: ../src/ecomac.rc:833
#: ../src/ecomac.rc:914
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: ../src/dlgset.c:55
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: ../src/dlgset.c:232
#: ../src/main.c:1312
msgid "Error occurs during saving setup!"
msgstr "Do?lo k chybě během ukládání nastavení!"
#: ../src/dlgset.c:382
#: ../src/ecomac.rc:698
msgid "Default"
msgstr "Vychozí"
#: ../src/ecomac.rc:69
#: ../src/ecomac.rc:163
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#: ../src/ecomac.rc:71
msgid "&Load..."
msgstr "Na?íst..."
#: ../src/ecomac.rc:72
#: ../src/ecomac.rc:148
msgid "Save current as..."
msgstr "Ulo?it aktuální jako..."
#: ../src/ecomac.rc:79
#: ../src/ecomac.rc:175
msgid "Print setup..."
msgstr "Vzhled stránky..."
#: ../src/ecomac.rc:80
msgid "&Print current..."
msgstr "Tisknout aktuální..."
#: ../src/ecomac.rc:82
msgid "&Save settings"
msgstr "Ulo?it nastavení"
#: ../src/ecomac.rc:83
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavení..."
#: ../src/ecomac.rc:86
msgid "E&xit"
msgstr "Ukon?it"
#: ../src/ecomac.rc:88
msgid "&Method"
msgstr "&Metoda"
#: ../src/ecomac.rc:90
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
#: ../src/ecomac.rc:91
#: ../src/ecomac.rc:165
msgid "Load..."
msgstr "Na?íst..."
#: ../src/ecomac.rc:92
#: ../src/ecomac.rc:537
#: ../src/ecomac.rc:927
msgid "Save"
msgstr "Ulo?it"
#: ../src/ecomac.rc:93
#: ../src/ecomac.rc:166
msgid "Save as..."
msgstr "Ulo?it jako..."
#: ../src/ecomac.rc:94
msgid "Setup..."
msgstr "Nastavení..."
#: ../src/ecomac.rc:96
msgid "Analysis..."
msgstr "Analyza..."
#: ../src/ecomac.rc:97
msgid "Devices..."
msgstr "P?ístroje..."
#: ../src/ecomac.rc:98
msgid "Control..."
msgstr "?ízení..."
#: ../src/ecomac.rc:99
msgid "Process..."
msgstr "Zpracování..."
#: ../src/ecomac.rc:100
msgid "Other..."
msgstr "Dal?í..."
#: ../src/ecomac.rc:102
msgid "&Init device(s)"
msgstr "Inicializace p?ístroj?"
#: ../src/ecomac.rc:103
msgid "&Run"
msgstr "Spustit"
#: ../src/ecomac.rc:104
msgid "St&op"
msgstr "Zastavit"
#: ../src/ecomac.rc:106
msgid "On-line conf."
msgstr "On-line konf."
#: ../src/ecomac.rc:108
msgid "Da&ta"
msgstr "Da&ta"
#: ../src/ecomac.rc:110
msgid "Show window"
msgstr "Zobrazit okno"
#: ../src/ecomac.rc:111
#: ../src/ecomac.rc:216
msgid "Hide window"
msgstr "Skryt okno"
#: ../src/ecomac.rc:113
#: ../src/ecomac.rc:838
msgid "Add mark"
msgstr "P?idat zna?ku"
#: ../src/ecomac.rc:114
#: ../src/ecomac.rc:839
#: ../src/main.c:2663
msgid "Autozero"
msgstr "Autozero"
#: ../src/ecomac.rc:116
msgid "Se&curity"
msgstr "Za&bezpe?ení"
#: ../src/ecomac.rc:118
msgid "User accounts..."
msgstr "U?ivatelské ú?ty..."
#: ../src/ecomac.rc:120
msgid "Logout"
msgstr "Odlogovat"
#: ../src/ecomac.rc:122
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
#: ../src/ecomac.rc:123
msgid "UnLock"
msgstr "Odemknout"
#: ../src/ecomac.rc:125
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
#: ../src/ecomac.rc:127
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: ../src/ecomac.rc:129
msgid "Registration..."
msgstr "Registrace..."
#: ../src/ecomac.rc:131
#: ../src/ecomac.rc:302
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../src/ecomac.rc:140
msgid "Default zoom"
msgstr "P?edchozí zvět?ení"
#: ../src/ecomac.rc:141
msgid "Previous zoom"
msgstr "P?edchozí zvět?ení"
#: ../src/ecomac.rc:142
msgid "Next zoom"
msgstr "Následující zvět?ení"
#: ../src/ecomac.rc:145
#: ../src/main.c:2069
msgid "Run analysis"
msgstr "Spustit analyzu"
#: ../src/ecomac.rc:146
#: ../src/main.c:2073
msgid "Stop analysis"
msgstr "Zastavit analyzu"
#: ../src/ecomac.rc:150
msgid "Print current..."
msgstr "Tisknout aktuální..."
#: ../src/ecomac.rc:152
msgid "Clear graph"
msgstr "Vymazat graf"
#: ../src/ecomac.rc:153
#: ../src/ecomac.rc:213
msgid "Refresh graph"
msgstr "Ob?ertsvit graf"
#: ../src/ecomac.rc:154
#: ../src/ecomac.rc:204
#: ../src/ecomac.rc:214
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
#: ../src/ecomac.rc:167
msgid "Close"
msgstr "Zav?ít"
#: ../src/ecomac.rc:169
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
#: ../src/ecomac.rc:170
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat..."
#: ../src/ecomac.rc:172
#: ../src/main.c:4984
#: ../src/main.c:7758
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: ../src/ecomac.rc:173
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
#: ../src/ecomac.rc:176
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
#: ../src/ecomac.rc:178
msgid "hide window"
msgstr "skryt okno"
#: ../src/ecomac.rc:180
msgid "&Operation"
msgstr "&Operace"
#: ../src/ecomac.rc:182
msgid "Process marks"
msgstr "Zna?ky"
#: ../src/ecomac.rc:184
#: ../src/ecomac.rc:758
msgid "Hide"
msgstr "Skryt"
#: ../src/ecomac.rc:185
msgid "Show by time"
msgstr "Zobrazit podle ?asu"
#: ../src/ecomac.rc:186
msgid "Show by value"
msgstr "Zobrazit podle hodnoty"
#: ../src/ecomac.rc:187
msgid "Show by both"
msgstr "Zobrazit podle obojího"
#: ../src/ecomac.rc:190
msgid "ECOM's"
msgstr "ECOMu"
#: ../src/ecomac.rc:192
#: ../src/ecomac.rc:884
msgid "Calculate the calibration constants for LCO102"
msgstr "Vypo?ítání kalibra?ních konstant pro LCO102"
#: ../src/ecomac.rc:193
#: ../src/ecomac.rc:895
msgid "Print the calibration protocol for LCO102"
msgstr "Vytisknout kalibra?ní protokol pro LCO102"
#: ../src/ecomac.rc:194
msgid "Process OPAL-X data"
msgstr "Zpracování dat OPAL-X"
#: ../src/ecomac.rc:195
#: ../src/ecomac.rc:920
msgid "Calculate deviation for PANTHER-1000"
msgstr "Vypo?tení odchylky pro p?ístroj PANTHER-1000"
#: ../src/ecomac.rc:196
msgid "Add time difference for PANDA-88"
msgstr "P?idat ?asovou odchylku pro p?ístroj PANDA-88"
#: ../src/ecomac.rc:197
msgid "ECOM service"
msgstr "ECOM servis"
#: ../src/ecomac.rc:200
msgid "&Graph"
msgstr "&Graf"
#: ../src/ecomac.rc:202
msgid "Refresh"
msgstr "Ob?erstvit"
#: ../src/ecomac.rc:211
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: ../src/ecomac.rc:225
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: ../src/ecomac.rc:227
msgid "Add row"
msgstr "P?idat ?ádek"
#: ../src/ecomac.rc:228
msgid "Insert row"
msgstr "Vlo?it ?ádek"
#: ../src/ecomac.rc:229
msgid "Remove row"
msgstr "Odstranit ?ádek"
#: ../src/ecomac.rc:230
msgid "Remove all rows"
msgstr "Odstranit v?echny ?ádky"
#: ../src/ecomac.rc:232
msgid "Configure properties..."
msgstr "Nastavení sloupc?..."
#: ../src/ecomac.rc:241
msgid "Measured Data"
msgstr "Namě?ená data"
#: ../src/ecomac.rc:252
msgid "Method settings"
msgstr "Nastavení metody"
#: ../src/ecomac.rc:258
#: ../src/ecomac.rc:533
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
#: ../src/ecomac.rc:260
msgid "Load method"
msgstr "Na?íst metodu"
#: ../src/ecomac.rc:261
msgid "Save method"
msgstr "Ulo?it metodu"
#: ../src/ecomac.rc:262
#: ../src/ecomac.rc:535
#: ../src/ecomac.rc:650
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: ../src/ecomac.rc:264
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -