?? rfc2732.txt
字號:
組織:中國互動出版網(wǎng)(http://www.china-pub.com/)
RFC文檔中文翻譯計(jì)劃(http://www.china-pub.com/compters/emook/aboutemook.htm)
E-mail:ouyang@china-pub.com
譯者:王治恒(cata_xu amethyst@theory.issp.ac.cn)
譯文發(fā)布時(shí)間:2001-6-10
版權(quán):本中文翻譯文檔版權(quán)歸中國互動出版網(wǎng)所有。可以用于非商業(yè)用途自由轉(zhuǎn)載,但必須
保留本文檔的翻譯及版權(quán)信息。
Network Working Group R. Hinden
Request for Comments: 2732 Nokia
Category: Standards Track B. Carpenter
IBM
L. Masinter
AT&T
December 1999
文本IPv6地址在URL上的格式
(rfc2732--Format for Literal IPv6 Addresses in URL's)
本備忘錄的狀態(tài)
本文檔講述了一種Internet社區(qū)的Internet標(biāo)準(zhǔn)跟蹤協(xié)議,它需要進(jìn)一步進(jìn)行討論和建
議以得到改進(jìn)。請參考最新版的“Internet正式協(xié)議標(biāo)準(zhǔn)” (STD1)來獲得本協(xié)議的標(biāo)
準(zhǔn)化程度和狀態(tài)。本備忘錄的發(fā)布不受任何限制。
版權(quán)聲明
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
摘要
本文檔定義了在WWW瀏覽器的URL中執(zhí)行的文本IPv6地址的格式。在包括Microsoft的
IE,Mozilla和Lynx等幾個(gè)已經(jīng)被廣泛安裝使用的瀏覽器的IPv6版本中,這種格式已
經(jīng)被使用。并且這種格式也將被應(yīng)用于服務(wù)定位協(xié)議的IPv6版本中。
本文檔包括了一個(gè)對在RFC 2396 [URL]被定義的統(tǒng)一資源標(biāo)識符中的一般性語法的
更新。為了這個(gè)預(yù)定目標(biāo),本文檔明確定義了IPv6地址的語法規(guī)則并允許在統(tǒng)一資源
標(biāo)識符中使用“[”和“]”符號。
目錄
1. 介紹
1.1 要求
2. URL語法中的IPv6地址文本格式
3. 對RFC 2396的修改
4. 安全考慮
5. IANA的考慮
參考
作者的地址
版權(quán)聲明
致謝
1. 介紹
在[ARCH]中定義的文本IPv6地址的原文表述不能直接和URL的表述方法相適應(yīng)。盡管
兩者都使用符號“:”和“.”作為分隔符。本文檔定義了在WWW瀏覽器的URL中執(zhí)行
的文本IPv6地址的格式。其目的就是為了得到一種格式,能夠很容易的使用剪切和
粘貼操作以使文本地址編輯操作達(dá)到最少。
在包括Microsoft的IE,Mozilla和Lynx等幾個(gè)已經(jīng)被廣泛安裝使用的瀏覽器的IPv6
版本中,這種格式已經(jīng)被使用。并且這種格式也將被應(yīng)用于服務(wù)定位協(xié)議的IPv6版本
中。
1.1 要求
如果本文檔中任何地方出現(xiàn)關(guān)鍵詞 MUST,MUST NOT,REQUIRED,SHALL, SHALL
NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY,以及OPTIONAL,都將和它們
在[KEYWORDS]中的定義一致。
WWW瀏覽器‘SHOULD’(應(yīng)當(dāng))在URL中使用本文檔定義的IPv6文本格式。其它一些
使用URL的應(yīng)用和協(xié)議‘MAY’(可以)用這種格式。
2. URL語法中的IPv6地址文本格式
為了在一個(gè)URL中使用一文本IPv6地址,文本地址應(yīng)該用符號“[”和“]”來封閉。
例如下列文本IPv6地址:
FEDC:BA98:7654:3210:FEDC:BA98:7654:3210
1080:0:0:0:8:800:200C:4171
3ffe:2a00:100:7031::1
1080::8:800:200C:417A
::192.9.5.5
::FFFF:129.144.52.38
2010:836B:4179::836B:4179
就應(yīng)該寫做下列URL示例:
http://[FEDC:BA98:7654:3210:FEDC:BA98:7654:3210]:80/index.html
http://[1080:0:0:0:8:800:200C:417A]/index.html
http://[3ffe:2a00:100:7031::1]
http://[1080::8:800:200C:417A]/foo
http://[::192.9.5.5]/ipng
http://[::FFFF:129.144.52.38]:80/index.html
http://[2010:836B:4179::836B:4179]
3. 對RFC 2396的修改
本文檔包括了一個(gè)對在RFC 2396 [URL]被定義的統(tǒng)一資源標(biāo)識符中的一般性語法的
更新。為了這個(gè)預(yù)定目標(biāo),本文檔明確定義了IPv6地址的語法規(guī)則并允許在統(tǒng)一資源
標(biāo)識符中使用“[”和“]”符號。
對RFC 2396中語法的一些改變?nèi)缦拢?(1) 在‘主機(jī)(host)’末端增加一節(jié)IPv6項(xiàng) :
主機(jī) = 主機(jī)名 | IPv4地址 | IPv6參考地址
ipv6參考地址 = "[" IPv地址 "]"
這里的IPv6地址和RFC2373 [ARCH]中定義的一致。
(2)由于RFC 2373中“IPv4地址”的定義更清晰的說明了IPv4地址是由每節(jié)最多三個(gè)
十進(jìn)制數(shù)組成的,所以用這個(gè)定義來替換RFC 2396中的定義。
(3)在’設(shè)定‘符號組中增加“[”和“]”:
設(shè)定(reserved)=";" | "/" | "?" | ":" | "@" | "&" | "=" | "+" |
"$" | "," | "[" | "]"
并且把它們從’非合理‘符號組中去掉:
非合理(unwise)= "{" | "}" | "|" | "\" | "^" | "`"
4. 安全考慮
這種在URL中使用文本IPv6地址的表述方法的應(yīng)用不會引起任何新的已知安全問題。
5. IANA的考慮
(空)
參考
[ARCH] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing
Architecture", RFC 2373, July 1998.
[STD-PROC] Bradner, S., The Internet Standards Process -- Revision 3,
BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[URL] Fielding, R., Masinter, L. and T. Berners-Lee, "Uniform
Resource Identifiers: Generic Syntax", RFC 2396, August
1998.
作者的地址
Robert M. Hinden
Nokia
313 Fairchild Drive
Mountain View, CA 94043
USA
Phone: +1 650 625 2004
EMail: hinden@iprg.nokia.com
Web: http://www.iprg.nokia.com/~hinden
Brian E. Carpenter
IBM
iCAIR, Suite 150
1890 Maple Avenue
Evanston IL 60201
USA
EMail: brian@icair.org
Larry Masinter
AT&T Labs
75 Willow Road
Menlo Park, CA 94025
EMail: LMM@acm.org
Web: http://larry.masinter.net
版權(quán)申明
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to
others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
or assist in its implementation may be prepared, copied, published
and distributed, in whole or in part, without restriction of any
kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
included on all such copies and derivative works. However, this
document itself may not be modified in any way, such as by removing
the copyright notice or references to the Internet Society or other
Internet organizations, except as needed for the purpose of
developing Internet standards in which case the procedures for
copyrights defined in the Internet Standards process must be
followed, or as required to translate it into languages other than
English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be
revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an
"AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
致謝
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
Internet Society.
rfc2732--Format for Literal IPv6 Addresses in URL's 文本IPv6地址在URL上的格式
1
RFC文檔中文翻譯計(jì)劃
?? 快捷鍵說明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -