?? rfc2906.txt
字號(hào):
2.9.6 AAA協(xié)議傳輸應(yīng)當(dāng)支持優(yōu)化主機(jī)對(duì)之間數(shù)據(jù)流里面小包的長(zhǎng)期交換。
典型地,NASes有大量地事務(wù)/秒,因此AAA協(xié)議必須允許控制請(qǐng)求流使得服務(wù)器能更
有效地使用它的接受緩存。
2.9.7 AAA協(xié)議必須對(duì)提供負(fù)載均衡的支持。
如果一個(gè)實(shí)體對(duì)不能接受任何最近的請(qǐng)求,那么AAA協(xié)議必須允許在實(shí)體對(duì)之間實(shí)現(xiàn)
請(qǐng)求負(fù)載的均衡。
2.10 接口
2.10.1 應(yīng)當(dāng)可以使授權(quán)數(shù)據(jù)用于應(yīng)用的目的。
例如,在訪問(wèn)web時(shí),如果授權(quán)數(shù)據(jù)包含一個(gè)組名、機(jī)制,使得應(yīng)用可獲得此數(shù)據(jù),以
便修改最初想要請(qǐng)求的URL。
2.10.2 應(yīng)當(dāng)可以使授權(quán)數(shù)據(jù)能用于調(diào)整一個(gè)請(qǐng)求的響應(yīng)。
例如,訪問(wèn)web時(shí),清除屬性值可能影響HTTP響應(yīng)消息的內(nèi)容。
2.10.3 AAA協(xié)議應(yīng)當(dāng)能夠在請(qǐng)求者沒(méi)有提前注冊(cè)(至少是為了授權(quán)目的,但是也可以是為
了驗(yàn)證目的)的情況下操作。
這在衡量有多個(gè)請(qǐng)求者的AAA解決方案時(shí)是必要的。.
2.10.4 AAA協(xié)議必須能夠支持授權(quán)和記賬機(jī)制之間的連接。
2.10.5 AAA協(xié)議必須能夠支持可記帳(審計(jì)/不可否認(rèn))機(jī)制。
有時(shí),一個(gè)授權(quán)決定在請(qǐng)求者尚未驗(yàn)證的情況下作出。在這種情況下,使用的授權(quán)數(shù)據(jù)
必須和審計(jì)或其它責(zé)任機(jī)制相聯(lián)系。注意:這個(gè)需求不要求必須支持?jǐn)?shù)字簽名或其它不可否
認(rèn)解決方案的某些部分。
2.11 協(xié)商
2.11.1 AAA協(xié)議必須支持訪問(wèn)授權(quán)包集合的能力,以便允許雙方協(xié)商得到一個(gè)共同的集合。
給定的雙方可能支持不同的授權(quán)屬性類(lèi)型和包的組合,這個(gè)需求說(shuō)明要求協(xié)議確保雙方
使用兩方都支持的包。
2.11.2 必須能夠協(xié)商兩個(gè)不直接通訊的AAA實(shí)體間的授權(quán)包。
這說(shuō)明,例如在包含一個(gè)代理程序的情況下,目的AAA服務(wù)器可能仍然需要協(xié)商。
2.11.3 如果協(xié)商結(jié)果不能得出一個(gè)可接受的共同支持集合,那么訪問(wèn)必須被拒絕。
例如,如果服務(wù)器不能理解請(qǐng)求者的屬性,那么就不能授予訪問(wèn)權(quán)限。
2.11.4 如果協(xié)商結(jié)果不能得出一個(gè)可接受的共同支持集合,那么應(yīng)當(dāng)產(chǎn)生一個(gè)錯(cuò)誤指示發(fā)送
給另外的AAA實(shí)體。
如果協(xié)商失敗,那么經(jīng)常需要管理員進(jìn)行干預(yù),并且應(yīng)當(dāng)提供支持的協(xié)議。
2.11.5 可以提前規(guī)定協(xié)商的結(jié)果,但是這種情況下,AAA協(xié)議必須包含對(duì)“協(xié)商結(jié)果”的
確認(rèn)。
即使配置了雙方支持的包,這也必須在假設(shè)兩端配置相同前進(jìn)行確認(rèn)。
2.11.6 對(duì)于每一個(gè)使用AAA協(xié)議的應(yīng)用來(lái)說(shuō),必須有一個(gè)“強(qiáng)制執(zhí)行”的、可互操作的授
權(quán)包IETF標(biāo)準(zhǔn)追蹤規(guī)范。
這個(gè)需求保證通訊雙方能夠指望發(fā)現(xiàn)提供了至少一個(gè)IETF指定的可互操作的AAA協(xié)
議,它們完成對(duì)一個(gè)共同應(yīng)用的特殊問(wèn)題域的授權(quán)。這不排除對(duì)共同理解,但專(zhuān)用的AAA
協(xié)議授權(quán)包類(lèi)型(比方說(shuō),廠商指定的細(xì)節(jié))的協(xié)商。
2.11.7 還應(yīng)當(dāng)可以按照優(yōu)先權(quán)的順序?qū)AA協(xié)商選項(xiàng)進(jìn)行排列。
這說(shuō)明,當(dāng)協(xié)商時(shí),雙方必須能夠標(biāo)識(shí)優(yōu)先權(quán)以及性能。
2.11.8 AAA協(xié)議使用的協(xié)商機(jī)制不應(yīng)當(dāng)易于受到“bidding-down”攻擊。
"bidding-down"攻擊是指攻擊者強(qiáng)迫協(xié)商雙方選擇可得到的“最弱”選項(xiàng)。這和在一個(gè)鏈
接上強(qiáng)迫40比特加密是類(lèi)似的。這個(gè)需求強(qiáng)調(diào)需要協(xié)議支持以阻值此類(lèi)攻擊,舉例來(lái)說(shuō),
如果驗(yàn)證已經(jīng)產(chǎn)生了一個(gè)共享的密碼,那么可以把協(xié)商消息作為后面MAC計(jì)算的部分。
2.11.9 通訊雙方不能發(fā)送前面成功協(xié)商不同意的授權(quán)包和屬性類(lèi)。如果發(fā)生這樣的AAA協(xié)
議破壞,那么必須要給錯(cuò)誤行動(dòng)的對(duì)方發(fā)送錯(cuò)誤指示,并且給網(wǎng)絡(luò)操作者產(chǎn)生一個(gè)錯(cuò)誤指示。
2.11.10 通訊雙方必須在初始化協(xié)商查詢包中公布所有它理解的授權(quán)包集合。
3. 需要考慮的安全問(wèn)題
本文檔包含特定的安全需求。
本文檔不聲明任何關(guān)于驗(yàn)證、記帳或可記帳性(審計(jì))之間相互影響的詳細(xì)需求。
一個(gè)滿足所有以上這些需求的AAA協(xié)議,可能因?yàn)檫@樣的互操作而導(dǎo)致脆弱性。這些
問(wèn)題必須當(dāng)作AAA協(xié)議設(shè)計(jì)的一部分加以考慮。
4. 參考書(shū)目
[FRMW] Vollbrecht, J., Calhoun, P., Farrell, S., Gommans, L., Gross, G., de Bruijn, B.,
de Laat, C., Holdrege, M. and D. Spence, "AAA Authorization Framework", RFC 2904, August
2000.
[RFC2026] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026,
October 1996.
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP
14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2138] Rigney, C., Rubens, A., Simpson, W. and S. Willens, "Remote Authentication
Dial In User Service (RADIUS)", RFC 2138, April 1997.
[RFC2277] Alvestrand, H., "IETF Policy on Character Sets and Languages", RFC 2277,
January 1998.
[SAMP] Vollbrecht, J., Calhoun, P., Farrell, S., Gommans, L., Gross, G., de Bruijn, B.,
de Laat, C., Holdrege, M. and D. Spence, "AAA Authorization Application Examples", RFC 2905,
August 2000.
作者的地址
Stephen Farrell
Baltimore Technologies
61/62 Fitzwilliam Lane
Dublin 2,
IRELAND
Phone: +353-1-647-7300
Fax: +353-1-647-7499
EMail: stephen.farrell@baltimore.ie
John R. Vollbrecht
Interlink Networks, Inc.
775 Technology Drive, Suite 200
Ann Arbor, MI 48108
USA
Phone: +1 734 821 1205
Fax: +1 734 821 1235
EMail: jrv@interlinknetworks.com
Pat R. Calhoun
Network and Security Research
Center, Sun Labs
Sun Microsystems, Inc.
15 Network Circle
Menlo Park, California, 94025
USA
Phone: +1 650 786 7733
Fax: +1 650 786 6445
EMail: pcalhoun@eng.sun.com
Leon Gommans
Enterasys Networks EMEA
Kerkplein 24
2841 XM Moordrecht
The Netherlands
Phone: +31 182 379279
email: gommans@cabletron.com
or at University of Utrecht:
l.h.m.gommans@phys.uu.nl
George M. Gross
Lucent Technologies
184 Liberty Corner Road, m.s.
LC2N-D13
Warren, NJ 07059
USA
Phone: +1 908 580 4589
Fax: +1 908-580-4991
EMail: gmgross@lucent.com
Betty de Bruijn
Interpay Nederland B.V.
Eendrachtlaan 315
3526 LB Utrecht
The Netherlands
Phone: +31 30 2835104
EMail: betty@euronet.nl
Cees T.A.M. de Laat
Physics and Astronomy dept.
Utrecht University
Pincetonplein 5,
3584CC Utrecht
Netherlands
Phone: +31 30 2534585
Phone: +31 30 2537555
EMail: delaat@phys.uu.nl
Matt Holdrege
ipVerse
223 Ximeno Ave.
Long Beach, CA 90803
EMail: matt@ipverse.com
David W. Spence
Interlink Networks, Inc.
775 Technology Drive, Suite 200
Ann Arbor, MI 48108
USA
Phone: +1 734 821 1203
Fax: +1 734 821 1235
EMail: dspence@interlinknetworks.com
完整版權(quán)聲明
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative
works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared,
copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided
that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative
works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the
copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as
needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for
copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it
into languages other than English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet
Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE
INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS
ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE
ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Acknowledgement
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC2906——AAA Authorization Requirements AAA授權(quán)要求
RFC文檔中文翻譯計(jì)劃 2
?? 快捷鍵說(shuō)明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號(hào)
Ctrl + =
減小字號(hào)
Ctrl + -