?? w.htm
字號:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<!-- saved from url=(0044)http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/W.htm -->
<HTML><HEAD><TITLE></TITLE>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=gb2312">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1106" name=GENERATOR>
<SCRIPT language=JavaScript src="W.files/floatingBar.js"></SCRIPT>
</HEAD>
<BODY onscroll=floating(2) bgColor=lemonchiffon leftMargin=2 topMargin=2>
<DIV id=flt
style="FONT-SIZE: 14px; LEFT: 598px; FONT-FAMILY: courier new,Times New roman; POSITION: absolute; TOP: 2px"
align=center><IMG height=70 src="W.files/ldch.jpg" width=180><BR><A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/A.htm">A</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/B.htm">B</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/C.htm">C</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/D.htm">D</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/E.htm">E</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/F.htm">F</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/G.htm">G</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/H.htm">H</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/I.htm">I</A><BR><A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/J.htm">J</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/K.htm">K</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/L.htm">L</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/M.htm">M</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/N.htm">N</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/O.htm">O</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/P.htm">P</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/Q.htm">Q</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/R.htm">R</A><BR><A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/S.htm">S</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/T.htm">T</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/U.htm">U</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/V.htm">V</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/W.htm">W</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/X.htm">X</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/Y.htm">Y</A>,<A
href="http://www.jsu.cetin.net.cn/nriet/ldch/Z.htm">Z</A> </DIV>
<TABLE style="FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋體" borderColor=lemonchiffon
cellSpacing=0 cellPadding=3 width=594 bgColor=lightsteelblue border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD>1773</TD>
<TD>沃爾什波雷達</TD>
<TD>Walsh-wave radar</TD></TR>
<TR>
<TD>1774</TD>
<TD>有用信號</TD>
<TD>Wanted signals</TD></TR>
<TR>
<TD>1775</TD>
<TD>警戒雷達</TD>
<TD>Warning radar</TD></TR>
<TR>
<TD>1776</TD>
<TD>警戒接收機</TD>
<TD>Warning receiver</TD></TR>
<TR>
<TD>1777</TD>
<TD>波導端縫隙天線</TD>
<TD>Wavaguide terminating slot antenna</TD></TR>
<TR>
<TD>1778</TD>
<TD>波阻抗</TD>
<TD>Wave impedance</TD></TR>
<TR>
<TD>1779</TD>
<TD>波形設計</TD>
<TD>Waveform design</TD></TR>
<TR>
<TD>1780</TD>
<TD>波形失真</TD>
<TD>Waveform distortion</TD></TR>
<TR>
<TD>1781</TD>
<TD>波形時基分解</TD>
<TD>Waveform-time base resolving</TD></TR>
<TR>
<TD>1782</TD>
<TD>波導</TD>
<TD>Waveguide</TD></TR>
<TR>
<TD>1783</TD>
<TD>波導諧振腔</TD>
<TD>Waveguide cavity</TD></TR>
<TR>
<TD>1784</TD>
<TD>折彎波導</TD>
<TD>Waveguide corner</TD></TR>
<TR>
<TD>1785</TD>
<TD>波導定向耦合器</TD>
<TD>Waveguide directional coupler</TD></TR>
<TR>
<TD>1786</TD>
<TD>波導濾波器</TD>
<TD>Waveguide filter</TD></TR>
<TR>
<TD>1787</TD>
<TD>波導法蘭</TD>
<TD>Waveguide flange</TD></TR>
<TR>
<TD>1788</TD>
<TD>波導環行電橋</TD>
<TD>Waveguide hybrid ring</TD></TR>
<TR>
<TD>1789</TD>
<TD>波導旋轉關節</TD>
<TD>Waveguide rotary joint</TD></TR>
<TR>
<TD>1790</TD>
<TD>波導打火保護電路</TD>
<TD>Waveguide sparkling protection circuit</TD></TR>
<TR>
<TD>1791</TD>
<TD>波導轉換開關</TD>
<TD>Waveguide switch</TD></TR>
<TR>
<TD>1792</TD>
<TD>波導帶線變換器</TD>
<TD>Waveguide-stripline transformer</TD></TR>
<TR>
<TD>1793</TD>
<TD>波程差</TD>
<TD>Wave-way difference</TD></TR>
<TR>
<TD>1794</TD>
<TD>氣象干擾</TD>
<TD>Weather clutter</TD></TR>
<TR>
<TD>1795</TD>
<TD>天氣雷達</TD>
<TD>Weather radar</TD></TR>
<TR>
<TD>1796</TD>
<TD>加權秩和滑窗檢測器</TD>
<TD>Weighted rank sum slide-window detector</TD></TR>
<TR>
<TD>1797</TD>
<TD>加權</TD>
<TD>Weighting</TD></TR>
<TR>
<TD>1798</TD>
<TD>白噪聲</TD>
<TD>White noise</TD></TR>
<TR>
<TD>1799</TD>
<TD>寬脈沖匿影</TD>
<TD>Wide pulse blanking</TD></TR>
<TR>
<TD>1800</TD>
<TD>寬角阻抗匹配</TD>
<TD>Wide-angle impedance matching</TD></TR>
<TR>
<TD>1801</TD>
<TD>寬開接收機</TD>
<TD>Wide-open receiver</TD></TR>
<TR>
<TD>1802</TD>
<TD>寬度檢測</TD>
<TD>Width detection</TD></TR>
<TR>
<TD>1803</TD>
<TD>維納濾波器</TD>
<TD>Wiener filter</TD></TR>
<TR>
<TD>1804</TD>
<TD>風力矩</TD>
<TD>Wind moment</TD></TR>
<TR>
<TD>1805</TD>
<TD>風壓開關</TD>
<TD>Wind pressure switch</TD></TR>
<TR>
<TD>1806</TD>
<TD>風速補償</TD>
<TD>Wind velocity compensation</TD></TR>
<TR>
<TD>1807</TD>
<TD>測風雷達</TD>
<TD>Windfinding radar</TD></TR>
<TR>
<TD>1808</TD>
<TD>波門錄取</TD>
<TD>Window extraction</TD></TR>
<TR>
<TD>1809</TD>
<TD>門波產生器</TD>
<TD>Window generator</TD></TR>
<TR>
<TD>1810</TD>
<TD>鋼絲滾道軸承</TD>
<TD>Wire raceway bearing</TD></TR>
<TR>
<TD>1811</TD>
<TD>線纜轉接箱(盒)</TD>
<TD>Wire-cable hut</TD></TR>
<TR>
<TD>1812</TD>
<TD>車廂線纜轉接板</TD>
<TD>Wire-cable terminal plate of shelter</TD></TR>
<TR>
<TD>1813</TD>
<TD>工作高度</TD>
<TD>Working height</TD></TR>
<TR>
<TD>1814</TD>
<TD>車內工作溫度</TD>
<TD>Working temperature in shelter</TD></TR></TBODY></TABLE></BODY></HTML>
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -