?? qcad_fr.ts
字號:
<!DOCTYPE TS><TS><context> <name>QC_ApplicationWindow</name> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Edition</translation> </message> <message> <source>Focus on Command Line</source> <translation>Curseur dans la Ligne de Commande</translation> </message> <message> <source>Focus on &Command Line</source> <translation>Curseur dans la Ligne de &Commande</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>&Affichage</translation> </message> <message> <source>&Select</source> <translation>&S茅lection</translation> </message> <message> <source>&Point</source> <translation>&Point</translation> </message> <message> <source>&Line</source> <translation>&Ligne</translation> </message> <message> <source>&Arc</source> <translation>&Arc</translation> </message> <message> <source>&Circle</source> <translation>&Cercle</translation> </message> <message> <source>&Ellipse</source> <translation>&Ellipse</translation> </message> <message> <source>&Draw</source> <translation>&Dessin</translation> </message> <message> <source>&Dimension</source> <translation>&Cotation</translation> </message> <message> <source>&Modify</source> <translation>&Modifier</translation> </message> <message> <source>&Snap</source> <translation>&Accrochage</translation> </message> <message> <source>&Info</source> <translation>&Info</translation> </message> <message> <source>&Layer</source> <translation>&Calque</translation> </message> <message> <source>&Block</source> <translation>&Bloc</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>A Propos</translation> </message> <message> <source>About the application</source> <translation>A propos de cette application</translation> </message> <message> <source>&Scripts</source> <translation>&Scripts</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>De&bugging</source> <translation>&D茅bogage</translation> </message> <message> <source>&Cascade</source> <translation>&Cascade</translation> </message> <message> <source>&Tile</source> <translation>&Partage</translation> </message> <message> <source>Tile &Horizontally</source> <translation>Partage &Horizontal</translation> </message> <message> <source>Creating new file...</source> <translation>Cr茅ation d'un nouveau fichier...</translation> </message> <message> <source>unnamed document %1</source> <translation>document non nomm茅 %1</translation> </message> <message> <source>Opening recent file...</source> <translation>Ouverture du fichier r茅cent...</translation> </message> <message> <source>Loaded document: </source> <translation>Document Charg茅 :</translation> </message> <message> <source>Opening aborted</source> <translation>Ouverture interrompue</translation> </message> <message> <source>Printing...</source> <translation>Impression...</translation> </message> <message> <source>Exiting application...</source> <translation>Fermeture de l'application...</translation> </message> <message> <source>About...</source> <translation>A Propos...</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edition</translation> </message> <message> <source>Vie&ws</source> <translation>Vu&es</translation> </message> <message> <source>Tool&bars</source> <translation>&Barre d'Outils</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Pen</source> <translation>Stylo</translation> </message> <message> <source>Tool Options</source> <translation>Options d'Outils</translation> </message> <message> <source>Layer List</source> <translation>Liste des Calques</translation> </message> <message> <source>Block List</source> <translation>Liste des Blocs</translation> </message> <message> <source>Library Browser</source> <translation>Explorateur de Librairies</translation> </message> <message> <source>Print preview for %1</source> <translation>Impression de la pr茅visualisation de %1</translation> </message> <message> <source>New Drawing created.</source> <translation>Nouveau Dessin Cr茅茅.</translation> </message> <message> <source>Saving drawing...</source> <translation>Enregistrement du Dessin...</translation> </message> <message> <source>Saved drawing: %1</source> <translation>Dessin enregistr茅 : %1</translation> </message> <message> <source>Saving drawing under new filename...</source> <translation>Enrgistre le dessin sous un nouveau nom...</translation> </message> <message> <source>Exporting drawing...</source> <translation>Exporte dessin...</translation> </message> <message> <source>Exported: %1</source> <translation>Export茅 : %1</translation> </message> <message> <source>Exporting...</source> <translation>Exportation...</translation> </message> <message> <source>Export complete</source> <translation>Exportation termin茅e</translation> </message> <message> <source>Export failed!</source> <translation>Echec de l'exportation !</translation> </message> <message> <source>Printing complete</source> <translation>Impression termin茅e</translation> </message> <message> <source>Command line</source> <translation>Ligne de Commande</translation> </message> <message> <source>Block '%1'</source> <translation>Bloc '%1'</translation> </message> <message> <source>Cannot open the file%1Please check the permissions.</source> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 V茅rifiez les permissions SVP.</translation> </message> <message> <source>Cannot save the file%1Please check the permissions.</source> <translation>Impossible d'enregistrer le fichier %1 V茅rifiez les permissions SVP.</translation> </message> <message> <source>Launch the online manual</source> <translation>Ouvrir le manuel en ligne</translation> </message> <message> <source>&Manual</source> <translation>&Manuel</translation> </message> <message> <source>&CAM</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Simulation Controls</source> <translation>Contr么les de Simulation</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Non d茅fini</translation> </message> <message> <source>Version: %1 %2</source> <translation>Version : %1 %2</translation> </message> <message> <source>Modules: %1</source> <translation>Modules : %1</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> <translation>&A propos de %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> <translation>Date : %1</translation> </message> <message> <source>This is a %1 version which terminatesautomatically after 10min. This software isnot intended for production use. Please buya full version of the application from%2.You can save your work now.</source> <translation>Ceci est une version %1 qui s'arr錨te automatiquement apr貓s 10min. Ce logiciel n'est pas pr茅vu pour 錨tre utilis茅 en production. Achetez la version compl貓te du logiciel sur %2 Vous pouvez enregistrer votre travail maintenant.</translation> </message> <message> <source>&Window</source> <translation>&Fen錨tre</translation> </message> <message> <source>&Spline</source> <translation>&Courbe</translation> </message> <message> <source>Running script '%1'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Inserting block '%1'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Polyline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QC_MDIWindow</name> <message> <source>Do you really want to close the file%1?</source> <translation>Voulez-vous vraiment fermer le fichier %1 ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to close the drawing?</source> <translation>Voulez-vous vraiment fermer le document?</translation> </message> <message> <source>Closing Drawing</source> <translation>Fermeture du Dessin</translation> </message></context><context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Warning</source> <translation>Attention</translation> </message></context><context> <name>QObject</name> <message> <source>Export Image</source> <translation>Exportation d'Image</translation> </message> <message> <source>Loading..</source> <translation>Chargement..</translation> </message> <message> <source>Loading Library Paths..</source> <translation>Chargement des Chemins d'Acc貓s aux Librairies..</translation> </message> <message> <source>Loading File %1..</source> <translation>Chargement du Fichier %1..</translation> </message></context></TS>
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -