?? qcad_tr.ts
字號:
<!DOCTYPE TS><TS><context> <name>@default</name> <message> <source>Loading..</source> <translation type="obsolete">Y眉kleniyor..</translation> </message> <message> <source>Loading Library Paths..</source> <translation type="obsolete">K眉t眉phaneler aran謀yor..</translation> </message> <message> <source>Loading File %1..</source> <translation type="obsolete">%1 dosyas謀 y眉kleniyor..</translation> </message></context><context> <name>QC_ApplicationWindow</name> <message> <source>&File</source> <translation>&Dosya</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Dosya</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>D眉&zenle</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>D眉zenle</translation> </message> <message> <source>Vie&ws</source> <translation>&G枚r眉n眉mler</translation> </message> <message> <source>Tool&bars</source> <translation>脟u&buklar</translation> </message> <message> <source>Focus on Command Line</source> <translation>Komut Sat謀r謀na Ge莽</translation> </message> <message> <source>Focus on &Command Line</source> <translation>&Komut Sat謀r謀na Ge莽</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>G枚&r眉nt眉le</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>G枚r眉nt眉le</translation> </message> <message> <source>&Select</source> <translation>&Se莽im</translation> </message> <message> <source>&Point</source> <translation>&Nokta</translation> </message> <message> <source>&Line</source> <translation>脟i&zgi</translation> </message> <message> <source>&Arc</source> <translation>&Yay</translation> </message> <message> <source>&Circle</source> <translation>脟e&mber</translation> </message> <message> <source>&Ellipse</source> <translation>&Elips</translation> </message> <message> <source>&Draw</source> <translation>&脟iz</translation> </message> <message> <source>&Dimension</source> <translation>&Boyutlar</translation> </message> <message> <source>&Modify</source> <translation>De臒i艧i&klik</translation> </message> <message> <source>&Snap</source> <translation>&Yakala</translation> </message> <message> <source>&Info</source> <translation>&Bilgi</translation> </message> <message> <source>&Layer</source> <translation>&Katman</translation> </message> <message> <source>&Block</source> <translation>&Blok</translation> </message> <message> <source>Pen</source> <translation>Kalem</translation> </message> <message> <source>Tool Options</source> <translation>Ara莽 Se莽enekleri</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Hakk謀nda</translation> </message> <message> <source>About the application</source> <translation>Uygulama hakk謀nda</translation> </message> <message> <source>&Scripts</source> <translation>&Betikler</translation> </message> <message> <source>&Windows</source> <translation type="obsolete">&Pencere</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Yard謀m</translation> </message> <message> <source>De&bugging</source> <translation>&Hata Ay謀klama</translation> </message> <message> <source>Layer List</source> <translation>Katman Listesi</translation> </message> <message> <source>Block List</source> <translation>Blok listesi</translation> </message> <message> <source>Library Browser</source> <translation>K眉t眉phane Taray謀c謀</translation> </message> <message> <source>Command line</source> <translation>Komut</translation> </message> <message> <source>&Cascade</source> <translation>&Basamakla</translation> </message> <message> <source>&Tile</source> <translation>&Diz</translation> </message> <message> <source>Tile &Horizontally</source> <translation>&Yanyana Diz</translation> </message> <message> <source>Creating new file...</source> <translation>Yeni dosya olu艧turuluyor...</translation> </message> <message> <source>Block '%1'</source> <translation>Blok '%1'</translation> </message> <message> <source>unnamed document %1</source> <translation>isimsiz %1</translation> </message> <message> <source>New Drawing created.</source> <translation>Yeni 脟izim olu艧turuldu.</translation> </message> <message> <source>Opening recent file...</source> <translation>Son kullan謀lan dosya a莽謀l謀yor...</translation> </message> <message> <source>Cannot open the file%1Please check the permissions.</source> <translation>%1dosyas謀 a莽謀lam謀yor.L眉tfen dosya izinlerine bak謀n.</translation> </message> <message> <source>Loaded document: </source> <translation>Y眉kl眉 belge:</translation> </message> <message> <source>Opening aborted</source> <translation>A莽maktan vazge莽ildi</translation> </message> <message> <source>Saving drawing...</source> <translation>脟izim kaydediliyor...</translation> </message> <message> <source>Saved drawing: %1</source> <translation>Kaydedilen 莽izim: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot save the file%1Please check the permissions.</source> <translation>%1dosyas謀 kaydedilemedi.L眉tfen dosya izinlerine bak謀n.</translation> </message> <message> <source>Saving drawing under new filename...</source> <translation>脟izim yeni dosyaya kaydediliyor...</translation> </message> <message> <source>Exporting drawing...</source> <translation>脟izim d謀艧a aktar謀l謀yor...</translation> </message> <message> <source>Exported: %1</source> <translation>Aktar謀ld謀: %1</translation> </message> <message> <source>Exporting...</source> <translation>D謀艧a aktar謀l謀yor...</translation> </message> <message> <source>Export complete</source> <translation>D謀艧a aktar謀m tamamland謀</translation> </message> <message> <source>Export failed!</source> <translation>D謀艧a aktar謀m ger莽ekle艧medi!</translation> </message> <message> <source>Printing...</source> <translation>Yazd謀r謀l謀yor...</translation> </message> <message> <source>Printing complete</source> <translation>Yazd謀rma tamamland謀</translation> </message> <message> <source>Print preview for %1</source> <translation>%1 i莽in yaz謀c謀 莽謀kt謀s謀 枚rne臒i</translation> </message> <message> <source>Exiting application...</source> <translation>Uygulamadan 莽謀k謀l謀yor...</translation> </message> <message> <source>About...</source> <translation>Hakk謀nda...</translation> </message> <message> <source>Launch the online manual</source> <translation>K謀lavuzu g枚sterir</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation type="obsolete">K謀lavuz</translation> </message> <message> <source>&Manual</source> <translation>&K謀lavuz</translation> </message> <message> <source>&CAM</source> <translation>&CAM</translation> </message> <message> <source>Simulation Controls</source> <translation>Benzetim Denetimleri</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Yok</translation> </message> <message> <source>Version: %1 %2</source> <translation>S眉r眉m: %1 %2</translation> </message> <message> <source>Modules: %1</source> <translation>Mod眉ller: %1</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> <translation>%1 &hakk謀nda</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> <translation>Tarih: %1</translation> </message> <message> <source>This is a %1 version which terminatesautomatically after 10min. This software isnot intended for production use. Please buya full version of the application from%2.You can save your work now.</source> <translation>Bu %1 s眉r眉m眉, 10 dak. sonra sonland謀r謀lacakt謀rBu yaz謀l謀m 眉retim ama莽l謀 kullan謀lamaz. L眉tfenuygulaman謀n tam bir s眉r眉m眉n眉%2adresinden temin edin. 艦imdi 莽al謀艧man謀z謀 kaydedin.</translation> </message> <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Spline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running script '%1'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Inserting block '%1'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Polyline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QC_MDIWindow</name> <message> <source>Do you really want to close the drawing?</source> <translation>脟izimi ger莽ekten kapatmak istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to close the file%1?</source> <translation>%1 dosyas謀n謀 ger莽ekten kapatmak istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Closing Drawing</source> <translation>脟izim kapat謀l謀yor</translation> </message></context><context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Warning</source> <translation>Uyar謀</translation> </message></context><context> <name>QObject</name> <message> <source>Export Image</source> <translation>陌mgeyi D謀艧a Aktar</translation> </message> <message> <source>Loading..</source> <translation type="unfinished">Y眉kleniyor..</translation> </message> <message> <source>Loading Library Paths..</source> <translation type="unfinished">K眉t眉phaneler aran謀yor..</translation> </message> <message> <source>Loading File %1..</source> <translation type="unfinished">%1 dosyas謀 y眉kleniyor..</translation> </message></context></TS>
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -