?? java 編程技術(shù)中漢字問(wèn)題的分析及解決(轉(zhuǎn)自ibm).txt
字號(hào):
作者:sonymusic
email: sonymusic@china.com
日期:2000-12-18 1:13:46
[h1]Java 編程技術(shù)中漢字問(wèn)題的分析及解決[/h1]
段明輝
自由撰稿人
2000 年 11月 8日
[hr]在基于 Java 語(yǔ)言的編程中,我們經(jīng)常碰到漢字的處理及顯示的問(wèn)題。一大堆看不懂的亂碼肯定不是我們?cè)敢饪吹降娘@示效果,怎樣才能夠讓那些漢字正確顯示呢?Java 語(yǔ)言默認(rèn)的編碼方式是UNICODE ,而我們中國(guó)人通常使用的文件和數(shù)據(jù)庫(kù)都是基于 GB2312 或者 BIG5 等方式編碼的,怎樣才能夠恰當(dāng)?shù)剡x擇漢字編碼方式并正確地處理漢字的編碼呢?本文將從漢字編碼的常識(shí)入手,結(jié)合 Java 編程實(shí)例,分析以上兩個(gè)問(wèn)題并提出解決它們的方案。[hr]
現(xiàn)在 Java 編程語(yǔ)言已經(jīng)廣泛應(yīng)用于互聯(lián)網(wǎng)世界,早在 Sun 公司開(kāi)發(fā) Java 語(yǔ)言的時(shí)候,就已經(jīng)考慮到對(duì)非英文字符的支持了。Sun 公司公布的 Java 運(yùn)行環(huán)境(JRE)本身就分英文版和國(guó)際版,但只有國(guó)際版才支持非英文字符。不過(guò)在 Java 編程語(yǔ)言的應(yīng)用中,對(duì)中文字符的支持并非如同 Java Soft 的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范中所宣稱的那樣完美,因?yàn)橹形淖址恢灰粋€(gè),而且不同的操作系統(tǒng)對(duì)中文字符的支持也不盡相同,所以會(huì)有許多和漢字編碼處理有關(guān)的問(wèn)題在我們進(jìn)行應(yīng)用開(kāi)發(fā)中困擾著我們。有很多關(guān)于這些問(wèn)題的解答,但都比較瑣碎,并不能夠滿足大家迫切解決問(wèn)題的愿望,關(guān)于 Java 中文問(wèn)題的系統(tǒng)研究并不多,本文從漢字編碼常識(shí)出發(fā),分析 Java 中文問(wèn)題,希望對(duì)大家解決這個(gè)問(wèn)題有所幫助。
[b]漢字編碼的常識(shí)[/b]
我們知道,英文字符一般是以一個(gè)字節(jié)來(lái)表示的,最常用的編碼方法是 ASCII 。但一個(gè)字節(jié)最多只能區(qū)分256個(gè)字符,而漢字成千上萬(wàn),所以現(xiàn)在都以雙字節(jié)來(lái)表示漢字,為了能夠與英文字符分開(kāi),每個(gè)字節(jié)的最高位一定為1,這樣雙字節(jié)最多可以表示64K格字符。我們經(jīng)常碰到的編碼方式有 GB2312、BIG5、UNICODE 等。關(guān)于具體編碼方式的詳細(xì)資料,有興趣的讀者可以查閱相關(guān)資料。我膚淺談一下和我們關(guān)系密切的 GB2312 和 UNICODE。GB2312 碼,中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)漢字信息交換用編碼,是一個(gè)由中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)總局發(fā)布的關(guān)于簡(jiǎn)化漢字的編碼,通行于中國(guó)大陸地區(qū)及新加坡,簡(jiǎn)稱國(guó)標(biāo)碼。兩個(gè)字節(jié)中,第一個(gè)字節(jié)(高字節(jié))的值為區(qū)號(hào)值加32(20H),第二個(gè)字節(jié)(低字節(jié))的值為位號(hào)值加32(20H),用這兩個(gè)值來(lái)表示一個(gè)漢字的編碼。UNICODE 碼是微軟提出的解決多國(guó)字符問(wèn)題的多字節(jié)等長(zhǎng)編碼,它對(duì)英文字符采取前面加“0”字節(jié)的策略實(shí)現(xiàn)等長(zhǎng)兼容。如 “A” 的 ASCII 碼為0x41,UNICODE 就為0x00,0x41。利用特殊的工具各種編碼之間可以互相轉(zhuǎn)換。
[b]Java 中文問(wèn)題的初步認(rèn)識(shí)[/b]
我們基于 Java 編程語(yǔ)言進(jìn)行應(yīng)用開(kāi)發(fā)時(shí),不可避免地要處理中文。Java 編程語(yǔ)言默認(rèn)的編碼方式是 UNICODE,而我們通常使用的數(shù)據(jù)庫(kù)及文件都是基于 GB2312 編碼的,我們經(jīng)常碰到這樣的情況:瀏覽基于 JSP 技術(shù)的網(wǎng)站看到的是亂碼,文件打開(kāi)后看到的也是亂碼,被 Java 修改過(guò)的數(shù)據(jù)庫(kù)的內(nèi)容在別的場(chǎng)合應(yīng)用時(shí)無(wú)法繼續(xù)正確地提供信息。
String sEnglish = “apple”;
String sChinese = “蘋果”;
String s = “蘋果 apple ”;
sEnglish 的長(zhǎng)度是5,sChinese的長(zhǎng)度是4,而 s 默認(rèn)的長(zhǎng)度是14。對(duì)于 sEnglish來(lái)說(shuō), Java 中的各個(gè)類都支持得非常好,肯定能夠正確顯示。但對(duì)于 sChinese 和 s 來(lái)說(shuō),雖然 Java Soft 聲明 Java 的基本類已經(jīng)考慮到對(duì)多國(guó)字符的支持(默認(rèn) UNICODE 編碼),但是如果操作系統(tǒng)的默認(rèn)編碼不是 UNICODE ,而是國(guó)標(biāo)碼等。從 Java 源代碼到得到正確的結(jié)果,要經(jīng)過(guò) “Java 源代碼-> Java 字節(jié)碼-> ;虛擬機(jī)->操作系統(tǒng)->顯示設(shè)備”的過(guò)程。在上述過(guò)程中的每一步驟,我們都必須正確地處理漢字的編碼,才能夠使最終的顯示結(jié)果正確。
“ Java 源代碼-> Java 字節(jié)碼”,標(biāo)準(zhǔn)的 Java 編譯器 javac 使用的字符集是系統(tǒng)默認(rèn)的字符集,比如在中文 Windows 操作系統(tǒng)上就是 GBK ,而在 Linux 操作系統(tǒng)上就是ISO-8859-1,所以大家會(huì)發(fā)現(xiàn)在 Linux 操作系統(tǒng)上編譯的類中源文件中的中文字符都出了問(wèn)題,解決的辦法就是在編譯的時(shí)候添加 encoding 參數(shù),這樣才能夠與平臺(tái)無(wú)關(guān)。用法是
javac –encoding GBK。
“ Java 字節(jié)碼->虛擬機(jī)->操作系統(tǒng)”, Java 運(yùn)行環(huán)境 (JRE) 分英文版和國(guó)際版,但只有國(guó)際版才支持非英文字符。 Java 開(kāi)發(fā)工具包 (JDK) 肯定支持多國(guó)字符,但并非所有的計(jì)算機(jī)用戶都安裝了 JDK 。很多操作系統(tǒng)及應(yīng)用軟件為了能夠更好的支持 Java ,都內(nèi)嵌了 JRE 的國(guó)際版本,為自己支持多國(guó)字符提供了方便。
“操作系統(tǒng)->顯示設(shè)備”,對(duì)于漢字來(lái)說(shuō),操作系統(tǒng)必須支持并能夠顯示它。英文操作系統(tǒng)如果不搭配特殊的應(yīng)用軟件的話,是肯定不能夠顯示中文的。
還有一個(gè)問(wèn)題,就是在 Java 編程過(guò)程中,對(duì)中文字符進(jìn)行正確的編碼轉(zhuǎn)換。例如,向網(wǎng)頁(yè)輸出中文字符串的時(shí)候,不論你是用
out.println(string); // string 是含中文的字符串
還是用
<%=string%>,都必須作 UNICODE 到 GBK 的轉(zhuǎn)換,或者手動(dòng),或者自動(dòng)。在 JSP 1.0中,可以定義輸出字符集,從而實(shí)現(xiàn)內(nèi)碼的自動(dòng)轉(zhuǎn)換。用法是
<%@page ContentType=”text/html;charset=gb2312” %>
但是在一些 JSP 版本中并沒(méi)有提供對(duì)輸出字符集的支持,(例如 JSP 0.92),這就需要手動(dòng)編碼輸出了,方法非常多。最常用的方法是
String s1 = request.getParameter(“keyword”);
String s2 = new String(s1.getBytes(“ISO-8859-1”),”GBK”);
getBytes 方法用于將中文字符以“ISO-8859-1”編碼方式轉(zhuǎn)化成字節(jié)數(shù)組,而“GBK” 是目標(biāo)編碼方式。我們從以ISO-8859-1方式編碼的數(shù)據(jù)庫(kù)中讀出中文字符串 s1 ,經(jīng)過(guò)上述轉(zhuǎn)換過(guò)程,在支持 GBK 字符集的操作系統(tǒng)和應(yīng)用軟件中就能夠正確顯示中文字符串 s2 。
[b]Java 中文問(wèn)題的表層分析及處理[/b]
背景
開(kāi)發(fā)環(huán)境
JDK1.15
Vcafe2.0
JPadPro
服務(wù)器端
NT IIS
Sybase System
Jconnect(JDBC)
客戶端
IE5.0
Pwin98
.CLASS 文件存放在服務(wù)器端,由客戶端的瀏覽器運(yùn)行 APPLET , APPLET 只起調(diào)入 FRAME 類等主程序的作用。界面包括 Textfield ,TextArea,List,Choice 等。
I. 取中文
用 JDBC 執(zhí)行 SELECT 語(yǔ)句從服務(wù)器端讀取數(shù)據(jù)(中文)后,將數(shù)據(jù)用 APPEND 方法加到 TextArea(TA) ,不能正確顯示。但加到 List 中時(shí),大部分漢字卻可正確顯示。
將數(shù)據(jù)按“ISO-8859-1” 編碼方式轉(zhuǎn)化為字節(jié)數(shù)組,再按系統(tǒng)缺省編碼方式 (Default Character Encoding) 轉(zhuǎn)化為 STRING ,即可在 TA 和 List 中正確顯示。
程序段如下:
dbstr2 = results.getString(1);
//After reading the result from DB server,converting it to string.
dbbyte1 = dbstr2.getBytes(“iso-8859-1”);
dbstr1 = new String(dbbyte1);
在轉(zhuǎn)換字符串時(shí)不采用系統(tǒng)默認(rèn)編碼方式,而直接采用“ GBK” 或者 “GB2312” ,在 A 和 B 兩種情況下,從數(shù)據(jù)庫(kù)取數(shù)據(jù)都沒(méi)有問(wèn)題。
II. 寫中文到數(shù)據(jù)庫(kù)
處理方式與“取中文”相逆,先將 SQL 語(yǔ)句按系統(tǒng)缺省編碼方式轉(zhuǎn)化為字節(jié)數(shù)組,再按“ISO-8859-1”編碼方式轉(zhuǎn)化為 STRING ,最后送去執(zhí)行,則中文信息可正確寫入數(shù)據(jù)庫(kù)。
程序段如下:
sqlstmt = tf_input.getText();
//Before sending statement to DB server,converting it to sql statement.
dbbyte1 = sqlstmt.getBytes();
sqlstmt = newString(dbbyte1,”iso-8859-1”);
_stmt = _con.createStatement();
_stmt.executeUpdate(sqlstmt);
……
問(wèn)題:如果客戶機(jī)上存在 CLASSPATH 指向 JDK 的 CLASSES.ZIP 時(shí)(稱為 A 情況),上述程序代碼可正確執(zhí)行。但是如果客戶機(jī)只有瀏覽器,而沒(méi)有 JDK 和 CLASSPATH 時(shí)(稱為 B 情況),則漢字無(wú)法正確轉(zhuǎn)換。
我們的分析:
1.經(jīng)過(guò)測(cè)試,在 A 情況下,程序運(yùn)行時(shí)系統(tǒng)的缺省編碼方式為 GBK 或者 GB2312 。在 B 情況下,程序啟動(dòng)時(shí)瀏覽器的 JAVA 控制臺(tái)中出現(xiàn)如下錯(cuò)誤信息:
Can't find resource for sun.awt.windows.awtLocalization_zh_CN
然后系統(tǒng)的缺省編碼方式為“8859-1”。
2.如果在轉(zhuǎn)換字符串時(shí)不采用系統(tǒng)缺省編碼方式,而是直接采用 “GBK” 或“GB2312”,則在 A 情況下程序仍然可正常運(yùn)行,在 B 情況下,系統(tǒng)出現(xiàn)錯(cuò)誤:
UnsupportedEncodingException。
3.在客戶機(jī)上,把 JDK 的 CLASSES.ZIP 解壓后,放在另一個(gè)目錄中, CLASSPATH 只包含該目錄。然后一邊逐步刪除該目錄中的 .CLASS 文件,另一邊運(yùn)行測(cè)試程序,最后發(fā)現(xiàn)在一千多個(gè) CLASS 文件中,只有一個(gè)是必不可少的,該文件是:
sun.io.CharToByteDoubleByte.class。
將該文件拷到服務(wù)器端和其它的類放在一起,并在程序的開(kāi)頭 IMPORT 它,在 B 情況下程序仍然無(wú)法正常運(yùn)行。
4.在 A 情況下,如果在 CLASSPTH 中去掉 sun.io.CharToByteDoubleByte.class ,則程序運(yùn)行時(shí)測(cè)得默認(rèn)編碼方式為“8859-1”,否則為 “GBK” 或 “GB2312” 。
如果 JDK 的版本為1.2以上的話,在 B 情況下遇到的問(wèn)題得到了很好的解決,測(cè)試的步驟同上,有興趣的讀者可以嘗試一下。
[/b]Java 中文問(wèn)題的根源分析及解決[/b]
在簡(jiǎn)體中文 MS Windows 98 + JDK 1.3 下,可以用 System.getProperties() 得到 Java 運(yùn)行環(huán)境的一些基本屬性,類 PoorChinese 可以幫助我們得到這些屬性。
類 PoorChinese 的源代碼:
public class PoorChinese {
public static void main(String[] args) {
System.getProperties().list(System.out);
}
}
執(zhí)行 java PoorChinese 后,我們會(huì)得到:
系統(tǒng)變量 file.encoding 的值為 GBK ,user.language 的值為 zh , user.region 的值為 CN ,這些系統(tǒng)變量的值決定了系統(tǒng)默認(rèn)的編碼方式是 GBK 。
在上述系統(tǒng)中,下面的代碼將 GB2312 文件轉(zhuǎn)換成 Big5 文件,它們能夠幫助我們理解 Java 中漢字編碼的轉(zhuǎn)化:
import java.io.*;
import java.util.*;
public class gb2big5 {
static int iCharNum=0;
public static void main(String[] args) {
System.out.println("Input GB2312 file, output Big5 file.");
?? 快捷鍵說(shuō)明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號(hào)
Ctrl + =
減小字號(hào)
Ctrl + -