?? 小笨霖英語筆記本11~20.txt
字號(hào):
你的餐來了!
這句話在美國用的相當(dāng)普遍, 你拿什么東西給別人, 就可以說這一句, 另外跟這句很類似的是 There you go! 通常用在會(huì)話的結(jié)尾,表示我同意你的看法, 和 Here you go 是不太相同的!
小笨霖英語筆記本十四: 了解
我剛來美國時(shí)和美國朋友會(huì)話常常會(huì)是個(gè)很大的問題,因?yàn)橐粊碜约河⑽牟缓镁筒桓议_口, 再加上找不到什么話題, 所以差點(diǎn)就要變成自閉兒童了。 還好, 慢慢地我發(fā)現(xiàn)老美在數(shù)學(xué)方面的底子通常不如我們。
所以只要你勇于跟他們討論功課, 則多半是他們需要你的時(shí)候多, 你需要他們的時(shí)候少, 但是你自己也可以因此而增進(jìn)英文能力, 也算是各取所需吧!
本集來談?wù)劗?dāng)你談到某個(gè)觀念或問題時(shí), 通常對(duì)方會(huì)說, OK,我了解, 或是我不了解, 或是我贊同你, 我不贊同你。 這算是很平凡卻也很實(shí)用的對(duì)話, 首先我們來看看有哪些表達(dá)自己了解或認(rèn)同對(duì)方的說法。
1. I see.我了解。
這是最常見的一種說法了, 通常別人跟我們說一件事, 而這件事是我們?cè)缇椭赖模?我們也會(huì)很習(xí)慣地說, I see. 跟 I see一樣常見的有。 I understand. 或是他們會(huì)只說, Understand. 都是表示出了解的意思。
另外有一種口語的說法, 叫 I down. 這個(gè) I down 也是 I see 的意思。
但因?yàn)橐话阆裎覀儑H學(xué)生很少接觸過這樣的講法, 其實(shí) I down 也是我了解的意思。
2. I got you.我了解。
這句跟 I see, I understand, 都是一樣的, 適合在跟美國同學(xué)討論功課時(shí)使用。
例如有一次我跟我的美國同學(xué)說這題該怎么怎么作, 他就很高興地說, Ok, now I got you. 你如果不說 I got you, 說 I got it 也是可以的, 這二個(gè)都很常聽人家說。
另外 I got you 有一個(gè)更常用的解釋, 就是我騙到你了, 通常會(huì)讀成 Gotcha…… 比如說你騙人家說, I got married. 別人回答: Oh~ Really? 這時(shí)你就可以吹著口哨說…… Hahaha…… Gotcha.
3. You got that right.你說的沒錯(cuò)。
這句跟 you are right 是一樣的, 但是 you got that right. 是比較口語的說法, 例如: A: I've told you we are on the wrong way! B: You got that right dude.
4. I can tell you from the top of my head.我想都不用想就能告訴你。
通常會(huì)說這句話的人其實(shí)并無法立刻告訴你, 所以才會(huì)說這句話緩沖一下。 就好比說我們會(huì)跟別人說, "等一下, 這個(gè)我知道!"其實(shí)他要是真的知道, 直接告訴你不就成了? 所以這句話就是說有些事你很確定知道, 但一下子想不起來時(shí), 就說這一句。
另外有一句話意思一模一樣, 它可以和 I can tell you from the top of my hat 互換使用, 叫 I can tell you right off the bat. 例如人家問你, Do you know how to integrate this equation? 你就可以說, Sure, I can tell you right off the bat.
5. I can tell you by heart.我可以憑印象告訴你……
I can tell you by heart, 說的是可以光憑記憶告訴你, 不用再去翻書或查數(shù)據(jù)。 但也許不是馬上,可能還需要想一下。 這是它跟 I can tell you from the top of my head的不同之處。 另外, 你也可以說成 I can tell you by memory.
6. It's a piece of cake.太容易了。
形容很容易就是用 cake 這個(gè)字眼, 你也可以單講 it's cake! 來表示你對(duì)這件事情覺的很容易。
我想這句話大概不知道的人也不多吧! 日常生活中或是電影中都常用到, 像是電影 Pay Back 里面男主角在干掉一堆壞人之后,輕松愉快地講了一句 A piece of cake! 讓人覺得他特別瀟灑。
7. That's a no-brainer.不用大腦,
用來形容很簡(jiǎn)單很簡(jiǎn)單的事, 如這次的考試太簡(jiǎn)單了, 你就可以說 That's a no-brainer.就是不需大腦都可以想出來。 還有的人會(huì)說成, Your brain doesn't have to think hard.
8. I can pretty much understand what you are talking about.我非常能了解你在說些什么。
pretty 在這里完全等于 very 的意思, 但是你在這里就不能用 very 來代替 pretty. 或是你可以把 pretty改成 pretty much , 就成了 I can pretty much understand what you are talking about. 這種用法在日常生活中十分常見, 例如他們會(huì)說, We are pretty much the same,就是我們非常相像的意思。
9. I'll figure it out later.我等下會(huì)把它想通。
老美說想通一個(gè)問題或是解決一個(gè)問題很喜歡用 figure out 這個(gè)片語。 例如你要問人家一個(gè)問題, 你就可以說, How do you figure this out? (你是怎么想出來的呀?) 或是 work it out 也很常用, 也是解決問題的意思。
例如你跟你的同學(xué)一起作功課, 你就可以說, OK, Let's work it out together.
10. There you go!
你說的對(duì)。
美國人講話時(shí)很喜歡用 There you go! 或是 Here we go 來表示你說的沒錯(cuò), 我贊同你的講法。 例如二個(gè)人在對(duì)話, A:It's so beautiful, I definitely will come back again. B: There you go! 所以這個(gè) There you go 就表示我贊成你說的話,你說的沒錯(cuò)的意思。
小笨霖英語筆記本十五: 不了解
初來美國, 聽不懂的時(shí)候多, 聽得懂的時(shí)候少。 所以隨時(shí)都要記幾句隨身的救命法寶以備不時(shí)之需。 另外還有一種情形也蠻常見的,就是答非所問, 其實(shí)我覺得美國人都還蠻不錯(cuò)的, 如果真的聽不懂, 說聲 Excuse me. 或是 Pardon?
人家都會(huì)很愿意再覆述一次給你聽的。 當(dāng)然, 還有一些其它不錯(cuò)的用法, 表示你不了解, 或是不清楚, 我把它們收集在這集的筆記里。
1. My brain doesn't work.我搞不清楚。
這句話是小笨霖大力推薦的口語之一。 它非常地實(shí)用, 而且也非常地好用。 像我常常講話講到一半舌頭打結(jié), 或是講到不知所云,我都喜歡說 My brain doesn't work. 或是有時(shí)候你在跟人家討論一個(gè)問題, 這個(gè)答案你也許知道,但偏偏就是想不起來, 這時(shí)你可以說 I don't recall (我想不起來) 或是講這一句: My brain doesn't work.通常我偏愛后者, 因?yàn)槲矣X得它形容的很傳神。 當(dāng)然你也可以用現(xiàn)在進(jìn)行式, My brain is not working.
記得有一次老美問我 How are you doing? 結(jié)果我一邊想 I am good, 一邊想 not much, 結(jié)果說成了not good, 老美都快笑死了, 結(jié)果我就只好很尷尬地說了一聲。
My brain doesn't work, 所以這句話的用法還真不少吧!
2. What are you talking about?
你在說什么東西?
這句話從字面上來看好像是說, 你在講什么我聽不懂。 但事實(shí)上比較確切的意思應(yīng)該是, 你在講什么東西, 根本就是胡說八道。
所以這句話的尾音是下沉而不是上揚(yáng), 表示出對(duì)你所說的話不表認(rèn)同。 例如有人問你, Are you dating Jenny now?
你就可以反駁說, What are you talking about? She is not my type.
3. He has problem understanding what you mean……
他無法解理你在說什么。
在英文口語中有二個(gè)蠻好用的句型表示出 "無法, 有困難" 一個(gè)是 Has problem doing something, 另一個(gè)是Has a hard time doing something. 比如說有人提議要去看 Star War 這部電影的首映, 你就可以勸阻他, I think we will have a hard time getting tickets. 這就是說我覺得我們很難買到票。
What do you mean? 也是一個(gè)很常用的問句表示不理解對(duì)方的意思。 或是你可以說 What do you mean by that? 你說那句話是什么意思?
4. I have no idea what that is.
我不知道那是什么。
基本上, 在美國 I have no idea 跟 I don't know 用的一樣多, 意思也差不多, 可以交互使用。
我也聽過有老美把 what that is 說成 what is that, 這樣是犯了文法上的錯(cuò)誤, 可是也許念起來比較順,所以老美才會(huì)這么說吧, 但是再看一句: I have no idea what time it is, 這時(shí)就用 it is. 而不是 what time is it. I have no idea 也可以說成 I have no clue. Clue 就是線索的意思, 所以一點(diǎn)線索都沒有,也就是什么都不知道的意思了。
5. This is over my head.這超出我所能理解的范圍。
當(dāng)別人拿一些你看不懂的文章或書給你看時(shí), 就這么說吧! This is over my head.這超過我所能理解的范圍。 像是有一次我去學(xué) swing 的時(shí)候, 學(xué)一個(gè)叫做 fox hole 的舞步,我的舞伴學(xué)了半天還是不知道要怎么作, 她就說了一句, Sorry! This is totally over my head.所以還可以用 totally 來加強(qiáng)語氣。
6. Beats me.考倒我了。
這個(gè) beats me 聽來有點(diǎn)像是打敗我了的意思, 但事實(shí)上它就是說, 你考倒我了, 或是說你問倒我了。 例如人家問你, Do you know how to get there? 你就可以回答, Beats me.
7. Does that ring a bell?
有沒有幫你想起一些什么啊?
這句話通常是用在別人聽不懂你的問題, 你給人家一點(diǎn)提示或解釋之后, 你就會(huì)問人家, Does that ring a bell?
比如我問一個(gè)人, Do you know Jenny? 別人回答, "No, I don't" 那我就可以繼續(xù)說, She is living with Mary, long hair and about 20 years old. Does that ring a bell?
要是別人還是不知道的話, 那可能就真的沒辦法了。
這句話老師上課時(shí)也很喜歡用, 例如有學(xué)生問問題, 老師在解釋之后有時(shí)就會(huì)再加上一句, Does that ring a bell?
就是問說你們到底想起來什么了沒有。
8. I am lost我迷糊了。
I am lost 一般而言是說我迷路了, 但是在討論問題或是老師上課時(shí)老美也很喜歡用 I am lost 來表示他搞不清楚。
例如有一次上課時(shí)老師在講解一個(gè)題目, 講的不清不楚, 我的同學(xué)就舉手說了, OK, now I am totally lost.除了 lost, 有一個(gè)國中的單字 confused 也很常用。 而且有些用法一定要用 confuse 才行, 因?yàn)樗彩且粋€(gè)動(dòng)詞。
例如我說這個(gè)老師今天教的大家都聽不懂, 我就可以說, The professor confused a lot of people today.
9. What's the point?
重點(diǎn)是什么。
在日常生活的對(duì)話里就可以常聽到 The point is…… 這樣的用法, 這個(gè) point 指的就是"重點(diǎn)", The point is,就是說 "重點(diǎn)是……". 我個(gè)人很怕一種人, 就是他要跟你講一件今天發(fā)生的事情, 它要從前天開始交代起, 把整個(gè)事情的來龍去脈交代個(gè)一清二楚。
但很不幸的這種人似乎還不少, 所以這種情況下難聽一點(diǎn)就說 cut the crap (少說廢話) 好聽一點(diǎn)就是 What's the point?
10. I just don't get it.我就是不了解。
這也是很口語的說法, 比如說老美跟我在討論功課, 他們要是不懂的話, 就會(huì)說 I don't get it! 這跟 I got you(我了解) 正好可以互相比較。
有一次在讀者文摘看到一個(gè)笑話蠻好笑的, 這是一個(gè)英文的雙關(guān)語, 大家聽看看:In a grocery store,Cashier: "It's seventy-five dollars" Customer: " Hey! It's a perfect round figure " Cashier: " You are not a beanpole yourself!"這個(gè)笑話怎么好笑法呢? 原因在于 round figure 這個(gè)字是個(gè)雙關(guān)語, 顧客說的 perfect round figure 是剛好是一個(gè)整數(shù)的意思, 而店員以為他是指她的身材(figure)是個(gè)完美(perfect)的圓形(round), 所以才反唇相激,你自己也沒多瘦啊 (beanpole 指瘦長之人!)
小笨霖 Feb. 2
小笨霖英語筆記本十六: 聚會(huì)
有人常會(huì)覺得小孩子學(xué)語言學(xué)得比大人快, 為什么呢? 因?yàn)樾『⒆訉W(xué)語言不像我們死記文法, 苦背單字。 他們就是用所謂的 "pick up", 看在什么場(chǎng)合,別人用什么字, 就一個(gè)一個(gè)把它記下來。 這樣子的方法, 可以讓你很容易地把所學(xué)到的句子和當(dāng)時(shí)的場(chǎng)合聯(lián)想在一起, 學(xué)習(xí)的效果也就特別快。
我來到美國, 我也把自己當(dāng)作是一個(gè)小孩子, 到處 pick up 我所能聽到的字, 然后忠實(shí)地加以記錄。 我想這樣子的話會(huì)讓你的英文很道地,而不會(huì)常犯一些 Chinese English 的錯(cuò)誤。 這集讓我們來看看和朋友聚會(huì)時(shí)可以學(xué)到哪些說法。
1. Are you alone?
?? 快捷鍵說明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號(hào)
Ctrl + =
減小字號(hào)
Ctrl + -