?? 小笨霖英語筆記本11~20.txt
字號:
你是一個人來嗎?
各位有沒有這樣的經驗, 把一句話直接從中文翻成英文結果怎么聽也不順, 后來聽老美一說, 才恍然大悟, 原來這么簡單啊?
我自己就常有這樣的感覺。 像這句話, 我自己的直覺反應會說成: Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其實老美簡簡單單用 alone 一個字就可以代表你好幾個字。!
所以如果你去參加一個舞會, 看到你想邀舞的對象, 最好先問一聲 Are you alone? 免得到時候怎么被人扁了都不知道。
另外你去買票, 售票員問你是不是只買一張票, 有時他也會問 Are you alone?
2. No, I lost my buddies!
我找不到我的朋友了!
這是另一個很容易說成 Chinese English 的句子, 如果你說 I can't find my friend,我想老外也是聽的懂, 只不過聽來就沒那么順就是了! buddy 指的就是好朋友。 所以你可以說 I lost my friends.
lost 這個動詞可能大家不太會用, 除了丟掉以外, 還有不少用法, 例如我迷糊了, 可以說 I am lost,或是像有時我們把湯匙滑到碗里, 這個動詞也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
3. Are you guys OK?
你們都還好吧?
通常你去別人家里玩, 主人有時看你太無聊就會走過來問你, Are you guys OK? 或是你去餐廳用餐時侍者也常會走過來過你, Are you guys OK? 當然這就只是一種禮貌性地詢問, 看看你有沒有需要些什么東西。
在美國他們常把 you guys 連用。 即使是對方是有男有女或是全部都是女的, 也可以這樣說, 加上 guys 似乎只是讓句子更順暢,并沒有其它的含意。 再造一句, Do you guys want to go with us? 有沒有加 guys 都是一樣的, 另外值得一提的是,這種說法一般認為是北方的說法, 在南方有另一種說法, you'll = you all. 例如他們會說, How are you'll doing.(這個 you'll 不是未來式, 而是 you all) 但是其實我覺得 you guys 還是比較普遍。
4. I heard the nature's call.我聽到自然的呼喚。
舉凡各種生理上的反應我們都可以稱它是 nature's call, 如想上衛生間, 肚子餓, 或是看到美女, 你都可以自嘲, I heard the nature's call. 所以端視不同的情況而有不同的意思。 但是一般情況下比較常用的還是指上衛生間比較多。
一般人不會講很長一串 I heard the narture's call, 他們大多就只說, nature's calling!
那你多半就知道他想去上衛生間了。
5. Can you be more specific?
能不能再明確一些?
如果有人說 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚對方指的是哪一點, 你就可以這么說, Can you be more specific? 就是希望對方講得再明確一點。 又或者是人家跟你約今晚吃飯, 可是沒說時間地點,你也可以這樣問, Can you be a little bit more specific? 就是請對方詳細說明一下時間, 地點,或是晚飯之后要作什么活動之類的。
另外一些類似的講法, 例如聽不太懂時對方所指為何是你可以直接問 What do you mean? 若是去吃飯的那個例子, 你也可以說 Can you tell me more details?
6. Everybody picks up whatever you want.每個人拿任何你們想要的東西。
在老美家吃飯, 一般都是 buffet 的型式, 一人一個盤子, 要吃什么自己拿。 所以開動了, 主人就會說,Everybody picks up whatever you want. 個人感覺, whatever 一般我們都不太會用, 其實whatever 就相當于 "隨便什么都可以" 的意思。 還有這里他們用 pick up 這個動詞我覺得也值得學一學。
7. I bought a cake about this big!
我買了一個蛋糕大約有這么大。
講這句話的時候記得要跟手勢一起用, 所以如果不會形容一個東西有多大, 就把這句拿來變化一下就可以了! 因為在中文里要形容一個蛋糕有多大,你可以說我買了一個幾寸的蛋糕別人立刻就懂了, 但是美國的蛋糕都是長方形的, 再加上他們都是用英寸,所以你要一邊想英文還要一邊作單位換算! 這簡直就是 mission impossible 說。
所以有時老美自己也用比的比較快! 像那天他們買了一個蛋糕一個黑人就說, I bought a cake about this big!
或是可以說 I bought a cake like this big.
除了 big 之外你也可以換成其它形容詞, 例如, I have a brother about this tall.這樣不也就蒙混過關了嗎? 不過這句話有一個缺點, 就是講電話時不能用, 因為講電話時不能比動作, 比了對方也看不到。
8. He dances like an animal他跳舞跳很瘋狂。
老美喜歡把愛跳舞的人說是 dance like animals 喜歡開 party 的人稱作 party animals.大概是因為這些人精力充沛, 像是動物一樣。 記得有一次老美就對我說, Come out with us, you party animal! 聽來很有意思吧!
我覺得老美是很喜歡跳舞的, 每到周末, Bar 里面就擠滿了跳舞的人潮。 明明里面空氣很污濁, 空間又很擠,大家還是拼命要往里頭擠。 不過跳舞的人雖多, 要被人家說成跳舞像動物, 非要精力充沛, 跳起舞來一點兒也不累才行。 記得上次Swing Dancing Party 就有人跟我說 You dances like an animal! 可見我跳起舞來也是蠻瘋狂的。
9. Do you have a good time today?
今天玩的高興嗎?
幾乎每次我和老美出去, 他們回家前幾乎都一定會問這句, Do you have a good time today?
就怕你今天玩的不高興。 當然禮貌上不論好不好玩, 我都會說, Yes, I really have a great time today. 這樣就可算是賓主盡歡了。
10. I'll walk you out.我帶你出去。
上次跟他們一起玩, 我說我要回家了, 我朋友就跟我說, I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思。 不過有趣的一點是,美國溜狗也用 walk 這個動詞, 例如我去溜我的狗英文叫, I want to walk my dog. 所以 I walk you out聽來不是有點我溜你出去的意思呢?
Happy Valentine's Day!
小笨霖 Feb. 8
小笨霖英語筆記本十七: 常用片語
這集收錄的內容都是一些我覺得很有用的片語, 像是 knock on wood, cross my finger 在美國都是常聽到的一些固定片語用法。
1. I am going to have a test. Knock on wood.我等一下有考試, 老天保佑。
在美國的習慣里, 敲木頭代表祈求好運的意思, 有些人在講這句話的時候, 還會用手敲敲頭,真的是很有意思。 總之在你講一些你自認是很幸運的事情時, 你就可以說 knock on wood. 例如你說, 我差一點就被一臺車給撞到,真是好險, 就是, I almost got hit by a car. Knock on wood. 所以這個 knock on wood 就有點像是中文里"好險" 的那個味道。
2. I didn't get a ticket this year. Cross my fingers.今年都沒有收到罰單, 算我好運。
Cross my fingers 就是代表十字架的意思。 跟上一句差不多, 都是說好運的意思。 講這句話也有人會做動作,就是用同一手的食指跟中指互相交叉就是了。 他們會用十字架來代表好運的意思,我想這絕對跟宗教脫離不了關系吧。
3. I will call on you next Sunday.我下個星期天會去拜訪你Call on 是拜訪某人的意思, 也就等于 visit. 但是 call on 感覺上是很正式的拜訪, 一般人大概都只會說 I will visit you next Sunday. 大家的盲點都在于中文說去"找"朋友, 所以一不小心就容易說成 I am going to find my friend in NYC. 之類的。 我自己都犯過好多次這種錯誤。
4. We stopped by NYC this winter break.我們這個寒假在紐約稍做停留。
短暫的拜訪或停留叫 stop by, 不管是有形的場所例如餐廳, 旅館, 或是無形的場所, 例如網頁, 你都可以用 stop by這個片語。 比如你跟老美閑聊到你昨天去的那家餐廳不錯, 他可能會問你, Which one did you stop by yesterday?
或是我說歡迎大家到我的網頁來參觀, 我就會說, You are welcome to stop by my website!
總之短留都可以用 stop by.跟 stop by 很像的一個片語叫 drop by. 例如有一次我邀請我朋友去看我上臺表演, 他就說 OK, I'll drop by and see you performing. Stop by 和 drop by 都是很常用到的片語。
5. I want to run some errands.我要去辦點雜事。
Errands 指的是短的行程, 如要去寄信, 又要去買東西, 又要去領錢, 就是 run some errands, 或是 do some errands. 有一個字跟 run some errands 很像, 就是 chore 這個字, 指的就是家務, 雜務。 例如,After I finished chores. I sat down and had a cup of coffee.曾經在廣播上聽到一句很感性的句子, 那是在母親節的時候吧, 主持人說, I have to thank my mom. She spends her whole life taking care of her children and running errands.就是說我的母親終其一生都在為了照顧她的小孩和為了一些雜務在奔波。
6. There is a bunch of books有一堆書。
在臺灣大家都習慣說 a lot of. 可是這里老美除了 a lot of , 他們還很喜歡說 a bunch of.這個片語通常是指一堆東西, (這個一堆是我自己推敲出來的, 不知道正不正確) 例如一堆書叫 a bunch of book,你說我剛吃了一堆餅乾, 就是 I just ate a bunch of cookies. 另外, 強調"一大堆"的用法也很重要。
一大堆叫 whole bunch. 例如, There is a whole bunch of books like this over there. 就是說那里有一大堆跟這本一樣的書。
7. You don't have to pull out your stationery.你不用把文具拿出來。
Pull out 是個很好用的動詞, 老美用的很多。 通常拿什么東西出來就叫 pull out. 比如說教授要大家把課本拿出來,他就會說, Everybody pulls out your textbook. 除了把什么東西給拿出來, 惡作劇老美也用pull out 這個字, 叫 pull out a gag.
8. He pulled an all-nighter last night.他昨晚熬夜了。
熬夜的用法除了 stay up 之外, pull an all-nighter 也很常用, 但是像我們高中學過的一個片語 burn the midnight oil 大概除了看 TIME 雜志偶爾可以看到之外, 一般人是不會這樣用的。 造個句子 I pulled an all-nighter last night preparing my final project.
9. They hang out a lot.他們常在一起。
Hang out 指的就是好朋友約一約一起打發時間, 如出外踏青, 或是在家看錄像帶都可以叫 hang out, 像是有一次有個老美就問我,Do you hang out with Americans? 就是問我你有沒有跟一些老美在一起?
Hang out 的用法不限定于男女朋友之間。 男女朋友之間的約會叫 date, 而比較正式的約會則是appointment. 所以要分清楚, 不然會鬧笑話。 比如說老板跟你約下午三點 meeting, 你要說I have an appointment with my boss, 而不能說 I have a date with my boss.意思差很多喔。
10. She is driving me bananas.
她使我發瘋。
Bananas 在這里有個特別的解釋, 就是指發瘋的意思, 它就等于 nuts 或 crazy. 你可以自嘲說, I will go bananas if she doesn't show up in ten minutes. 如果她十分鐘內再不來的話,我就要"起肖"了祝大家新年快樂!
小笨霖英語筆記本十八: Mardi Gras個人來美國之后覺得,想要跟老美聊的來, 不但是英文底子要好, 跟老美講話, Pardon 次數不能太多, 不然自己也會覺的不好意思。 另外一點也很重要的, 就是要懂美國的文化,這集我就用十個句子來介紹一下美國的 Mardi Gras 這個盛大的嘉年華會, 這可是許多美國大學生心目中的朝圣地喔!。在美國的朋友們, 不妨跟老美談談Mardi Gras, 其結果就像老外突然跟你談起鹽水蜂炮一樣, 那種親切感, 是我筆墨難以形容的。
1. What is Mardi Gras?
Mardi Gras 是什么呢?
Mardi Gras 的由來是在于天主教徒在復活節之前會有齋戒的儀式, 在這個齋戒之前呢? 當然要好好的大吃大喝一番了, 所以Mardi Gras 就這樣生成了。 通常在 Mardi Gras Day (今年是 Feb. 16) 會有連續二星期的慶祝活動。
2. Mardi Gras is the biggest carnival in America. Mardi Gras 是美國最大的嘉年華會。
說它是最大一點都不為過, 今年預計有二百萬人參加這項盛會, 而且大多是年輕人, 很多美國大學生就把參加 Mardi Gras當成是朝盛一般, 是他們的一個夢。
3. It is celebrated in New Orleans every year.每年都是在紐奧良慶祝。
New Orleans 是美國南方大港, 光是承平時期就是游人如織。 這個地方原來是法國殖民地, 因此建筑都古色古鄉,帶有法國風味, 同時它也是爵士樂的發源地, 愛好爵士樂的朋友絕不能錯過。
4. There will be four parades in a row on Sunday.在星期日的時候, 會有連續四場游行。
Parade 是 Mardi Gras 的一個重頭戲, 但它不像一般我們國慶游行只有一場, 它從二個星期前每天都有 parade,而且離 Mardi Gras 越近, 次數越多, 內容也越精采。 每個 parade 都有主題, 可以在網路上查的到。
5. The parade will pass by Garden District then go to Canal Street.游行將會經過 Garden District 和 Canal Street.
Garden District 跟 Canal Street. 是二個看 parade 最重要的街道, 也是人潮最集中,內容最精采的所在。 想要看到 parade 的人, 一定要去這二個地方看看。
6. They give out a lot of beads from the float.他們從花車上發送很多珠珠。
這個 bead 長的其實像項鏈, 但是大家都說 beads. 這是 Mardi Gras 的另一項特色, 他們會從花車(float) 上丟很多很多珠珠下來, 大家就拼命地搶, 拼命的撿, 為什么要搶?? 因為這個 beads 就是在 Mardi Gras 時用的錢。
7. You can go to French Quarter if you got some neat beads.如果你有了一些很棒的珠子, 你就可以到 French Quater 去了。
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -