?? 小笨霖英語筆記本81~90.txt
字號:
另外有一個固定用法叫drop-dead gorgeous,形容一個女生極為美麗。我解釋一下,gorgeous 原來就是形容一個女子很美麗,而drop-dead 則是說倒下去(drop)就翹辮子(dead)了,所以drop-dead gorgeous 的意思就是這位姑娘實在太美了,所以你看到她之后立刻死去都無所謂。這跟論語里說的“朝聞道,夕死可矣”的道理好象有點相通。只不過中國人比較含蓄,還要等到晚上,美國人則是drop-dead,立即就可以去死了。(事實上,美國不久前就有一部電影,名字就叫drop-dead gorgeous,不知道有誰知道這部電影中文怎幺翻?)
小笨霖02/03/2001,并感謝倪無言先生對本文提供寶貴意見
--------------------------------------------------------------------------------
小笨霖英語筆記本八十六:加強語氣 下
各位看完了上一篇的加強語氣上之后有沒有意猶未盡的感覺?現在講起美語來有沒有比較理直氣壯一些?這周我又想到一些不錯的例子,希望大家學英文時除了背一大堆單字詞組之外,也要學會如何精準地掌握老美在說話時的一些語氣。
1. It takes forever!
怎么等那么久啊!
這是每個上網族共同的經驗吧!等一個網頁下載了老半天,它老哥就是動也不動。這時你該說些什么呢?"It takes so long."?可以,但不如這么說,"It takes forever!" Forever 的原意是“永遠”,所以可以用來強調時間上不合理地長。
另外呢,老美常用來形容時間很長的字還有像是eons 或ages,這兩個字同樣也是指非常久的時間。例句"It takes eons/ It takes ages for our government to clean up the rivers." (政府要花上很久的時間才能把河川清理干凈)
2. I feek like killing someone.我真想殺人。
小笨霖我常常一個人坐在學校的計算機室里面,一邊上網,一邊聽旁邊的老美聊天打屁。說真的,在這里學到的美語絕對是最實用最生活化。記得上上星期四計算機有點當機,坐我對面的金發美女就開始“碎碎念”,"It takes forever!". 過了一會,計算機還是不動,她又說了,"I feel like killing someone." (我真想殺人)。但更好笑的是在她一陣亂按之后,計算機整個掛了。只見她很生氣地站了起來,說,"Ok. That's it. Someone has to die. NOW." (有人必須為這個償命- 就是現在)我覺得她一個人唱獨角戲唱得活靈活現的,不自覺地暗自偷笑。但我很怕自己偷笑被她發現,那么那個someone 很可能就是小笨霖我了。
所以在這段小故事中大家可以學到二個老美開玩笑時經常掛在嘴邊的話,"I feel like killing someone." 和"Someone has to die." 當然如果今天有人惹到你了,你可以更直接了當地說,"I'm gonna kill you!" 這些都是當你在情緒不好的時候,可以用來發泄一下的說法。
3. Don't even think about parking here.想都別想在這停車。
想告訴別人此處不準停車,最簡單實用的句子就是,"No parking here." 但是如果要強調此處真的是不準停車,老美會說,"Don't even think about parking here." 所以不但是不淮停車,你連想都別想。所以這個even 在這里就是一個加強語氣很好的用法。再舉一例,看電視上的節目主持人在廣告前不是會叫大家不要轉臺嗎?簡單地可以說,"Stay tuned." 或是"Don't go away." 但是Food Channel 上炙手可熱的大廚Emeril 卻老愛這么說,"Don't even think about touching that dial!" (想都別想碰那個搖控器)(編按,dial 是remote 搖控器的另一種口語說法)
4. In your dreams.你作夢去吧。
拒絕別人的說法有很多種,但如果是強調此事絕無可能,在中文里我們常說“你作夢去吧!”或是“等下輩子吧”這兩句話在英文里則分別是,"In your dreams." 和"Not in your life." (注意一下,"In your dreams." 算是固定的用法,各位不要直接從中文翻譯成,"Go to dream." )用法上很簡單,中文里怎么用,英文里就怎么用。"A:Can you lend me two thousand dollars?" (能不能借我二千塊錢呢?" "B:In your dreams." (做夢去吧。)"A:Do you want to be my girlfriend?" (要不要當我女朋友啊?)"B:Not in your life." (等下輩子去吧。)
5. Over my dead body.打死我我也不干。.跟上一句in your dream 有異曲同工之妙,同樣也是拒絕別人,同樣也也強調絕無可能,英文里還有一句,"Over my dead body." 從字面上來看,這句話是說,這件事除非我躺下了,你從我身上跨過去才能作。翻成中文就是打死我我也不干。例如別人問你,"Could you clean up the bird poop on my car?" (能不能幫我清一下車上的鳥屎啊?)你的回答就可以是,"Over my dead body." (死也不干)
再舉個在Friends (六人行)里的例子來加深各位的印象。有一回Joey (男)為了演出上的需要,必須練習和男生接吻(多么駭人聽聞的事啊!)結果他要Ross 和Chandler 和他練習,Ross 的回答就是,"Over my dead body." 而Chandler 的回答就更妙了,"I'll use his dead body as a shield." (那我就拿他的尸體當擋箭牌。)
6. Just buy the damn boat.你就把那艘該死的船給買下來吧。
Damn 這個字聽來有點不雅,但我每次看電視時卻幾乎都會聽到一兩次,所以我覺得這個字應該沒有f__k 和s__t 來得那么糟(這兩個字在電視上是會被消音的)。也因此在日常生活中使用damn 應該還能被接受才對,(當然真的要講damn 時還可以用darn 來代替,就像是許多人用shoot 來代替s__t 一樣!)
Damn 這個字除了用來咒罵之外(Damn it!),最常見的用法就是拿來強調自己一種不耐煩或是不滿意的感覺。例如你跟別人一起去買船,別人看了好半天就是沒法作決定,這時失去耐心的你就可以說,"Just buy the boat." 但是如果實在是看不下去了,則可以用更強烈的語氣說,"Just buy the damn boat." 再舉一例,當你正在吵架,結果還一直有人問你到底發生了什么事,你可以回他一句,"Mind your own business." 或是更兇一點"Mind your own damn business." (管你自己的事吧。)
Damn 在必須承認自己的錯誤但又想逞口舌之能時也很有用,可以表達出一種心不甘情不愿的態度。例如你跟別人辯論一件事情,結果到最后你發現對的人是他,錯的人是你,你該怎么說呢?"Ok. You are damn right." (好吧,算你對)如果你們正在討論一個女孩子,但最后你不得不承認別人對她的了解遠勝于你,則你可以服輸地說"You know her damn well." (你真是太了解她了)
7. This one is a heck lot worse.這個東西爛多了。
跟damn 很類似,也同樣常被拿來加強語氣的還有一個字,就是heck. Heck 這個字原來是地獄hell 的意思,但是說hell 太難聽了,所以老美就發明了heck 這個字。Hell 和heck 這類字基本上是抱怨,不耐煩,發脾氣等負面用法。在日常生活中的老美常用hell 或heck 來加強負面的語氣。例如單講"This one is a lot worse." 不夠,還要再用heck 強調一下就變成了,"This one is a heck lot worse." 另外同樣也是十分常見的用法,"What the heck is that?" (那是什么鬼東西?ps. 通常是看到什么令你十分驚訝的東西。)"What the heck are you standing here?" (你站在這里作什么?)或者是請人家滾出去,"Get the heck out of here."笨霖我對heck 這個字可說是又愛又恨,愛的是它真的很好用,恨的是它太好用了,所以我常亂用,像就曾經回我指導教授的e-mail 時,說了一句,"What the heck is that?" 而被她好好訓了一頓。還是一句老話,日常生活中講的和寫的英文絕對不能混在一起。
8. Read my lips.你給我仔細聽好了。
當你要跟別人宣布一件很重要的事情時,可以先說一聲"Listen." 或是"Look." 來提醒大伙的注意但是如果真這件事非常地重要,我們還可以更強調一些說"Listen up." (但是沒有人說look up)例如"Folks now listen up,the meeting will begin at 1 pm." (大伙們聽好了,會議將在下午一點開始。)
但是如果你所要表達的意思是,“你給我仔細聽好了”,那么"Listen up" 還不夠看,這里用"Read my lips." 更能確切地表達中文里的意思。"Read my lips." 字面上指的“讀我的唇”,但真正的含義就是“你給我仔細聽好了”。例如別人約你,"Do you want to hang out with me tonight?" (今晚你想不想跟我在一起啊?),如果這個人是個很討厭的人的話,你就可以回答他"Read my lips." ,"NO." 當然我看老美在講這句話時一定會放慢講,好把那個"NO" 的唇形給表現出來。
話說1988 年George Bush Sr. 競選時向選民保證當選后不加新稅,他當時是這么說的,"Read my lips:No new taxes." 但是他當選之后并未實踐諾言,所以后來read my lips 也變成對不履行諾言的總統的一種諷刺語。
9. I want tonight to be the night.我要的那個晚上就是今晚。
定冠詞the 也常被用來加強語氣喔!像是例句"I want tonight to be the night." 這里用the night 就可以特別強調今晚是個特別的晚上但這句話用在什么場合呢?就像是你的好友計劃要跟女友共度情人夜。又撂下了一句,"I want tonight to be the night." (就是今晚了)我想你大概不難猜出他心里又在打什么壞主意了吧!所以當你在講到the night 時,不妨曖昧一點地把'the night' 拉長音讀成'thee night'. 這樣會更傳神一點。各位有沒有聽過Rod Steward 的冠軍歌曲"Tonight is the Night"?,歌詞中就有非常強烈的性暗示:"Spread your wings and let me come inside." (張開你的雙翼,讓我進入你的體內)不會有人看不懂吧?
用the 來加強語氣的用法不勝枚舉,再舉個普級點的例子,假如你正跟一個女孩在交往,結果你的好友問你,"Are you dating some girls?" (你正在跟一些女孩交往嗎?)這里用some girls 并不是指你同時跟許多人交往,而是指對象不很明確,隨便看看而已。所以如果你是真的很用心跟一個女孩子在交往的話,你就可以這么反駁他,"It's not some girls,it's the girl." (我不是隨隨便便地找一個女生,而是認真地跟她交往。)
10. She totally kissed me.他真的親了我。
有時去看電影常常會有意想不到的收獲。(我不是指kiss,而是指這整個句子啦!)上個星期跑去看"Head Over Heels" 這部電影,女主角的一句,"He totally kissed me." 讓我靈機一動,原來totally 也可以拿來修飾動詞喔?我想同樣的場景我大概只會說,"She really kissed me." 吧!后來回想起來,老美真的常常那totally 來修飾動詞,只是我都沒注意而己。就像有一次在一個聚會中,一個老美說了一句,"I totally have to move my car." (我真的需要去移動我的車子。)
好吧!本期到這里結束,"I totally need some sleep now!" 寫筆記好累喔。z zz Zz z z z,小笨霖03/02/2001,并感謝倪無言先生對本文提供寶貴意見
--------------------------------------------------------------------------------
小笨霖英語筆記本八十七:男女間的感覺
話說笨霖我最近看了一個電視節目叫:Temptation Island (誘惑島)。顧名思義,誘惑島就是一個充滿誘惑的地方。(廢話)島上有許許多多的俊男美女,是專門用來考驗情侶之間的忠誠度。所以制作單位每次會邀請四對男女朋友,然后把它們分別放在島上不同的地方去接受誘惑。到最后你們可以自己決定是否要繼續在一起還是要分手。OK. 這次要談的主題就是當男人或女人遇到你有感覺的對象時,要怎么用很口語化的方式去表達自己內心的感覺。
1. I still have feelings for her.
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -