?? jvcl.po
字號:
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#: JvgUtils.pas:179 JvResources.pas:1090
msgid "Right brackets not found"
msgstr "Parentesis derechos no encontrados"
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvgUtils.pas:180
msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d"
msgstr "El corchete derecho no posee el izquierdo. Pos: %d"
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#: JvgUtils.pas:181 JvResources.pas:1092
msgid "Divide by 0"
msgstr "Division por 0"
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#: JvgUtils.pas:182 JvResources.pas:1093
msgid "Duplicate signs at Pos: %d"
msgstr "Signos duplicados en Pos: %d"
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvgUtils.pas:183
msgid "Expression string is empty."
msgstr "Cadena de expresion esta vacia."
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#: JvgUtils.pas:185 JvResources.pas:1096
msgid "object memory leak"
msgstr "escape de memoria del objeto"
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#. === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#: JvgXMLSerializer.pas:199 JvResources.pas:1108
msgid "Open tag not found: <%s>"
msgstr "Tag inicial no encontrado: <%s>"
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#: JvgXMLSerializer.pas:200 JvResources.pas:1109
msgid "Close tag not found: </%s>"
msgstr "Tag final no encontrado: </%s>"
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#: JvgXMLSerializer.pas:201 JvResources.pas:1110
msgid "Unknown property: %s"
msgstr "Propiedad desconocida: %s"
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:485
msgid "unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "Locale ID desconocido $%.4x"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvHidControllerClass.pas:486
msgid "device not plugged in"
msgstr "dispositivo no enchufado"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvHidControllerClass.pas:487
msgid "invalid preparsed data"
msgstr "data pre-analizada invalida"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvHidControllerClass.pas:488
msgid "invalid report type"
msgstr "tipo de reporte invalido"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvHidControllerClass.pas:489
msgid "invalid report length"
msgstr "longitud de reporte invalida"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:490
msgid "usage not found"
msgstr "no se encontro uso"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:491
msgid "value out of range"
msgstr "valor fuera de rango"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvHidControllerClass.pas:492
msgid "bad logical or physical values"
msgstr "valores logicos o fisicos malos"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvHidControllerClass.pas:493
msgid "buffer too small"
msgstr "el buffer es demasiado peque?o"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsEInternalError
#: JvHidControllerClass.pas:494 JvResources.pas:94
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#: JvHidControllerClass.pas:495 JvResources.pas:1126
msgid "8042 key translation impossible"
msgstr "8042 imposible traducir clave"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvHidControllerClass.pas:496
msgid "incompatible report ID"
msgstr "ID de reporte incompatible"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:497
msgid "not a value array"
msgstr "no es un valor del arreglo"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:498
msgid "is a value array"
msgstr "es un valor del arreglo"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:499
msgid "data index not found"
msgstr "indice de datos no encontrado"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:500
msgid "data index out of range"
msgstr "indice de datos fuera de rango"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvHidControllerClass.pas:501
msgid "button not pressed"
msgstr "boton no presionado"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvHidControllerClass.pas:502
msgid "report does not exist"
msgstr "el reporte no existe"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#: JvHidControllerClass.pas:503 JvResources.pas:99 JvResources.pas:1835
msgid "not implemented"
msgstr "sin implementar"
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:504
msgid "unknown HID error %x"
msgstr "error HID desconocido %x"
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#: JvHidControllerClass.pas:505 JvResources.pas:1136
msgid "HID Error: "
msgstr "Error HID:"
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:507 JvResources.pas:1138
msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed"
msgstr "Creacion directa del objeto TJvDeviceReadThread no se permite"
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:508 JvResources.pas:1139
msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed"
msgstr "Creacion directa del objeto TJvHidDevice no se permite"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvHidControllerClass.pas:509
msgid "device cannot be identified"
msgstr "El dispositivo no puede ser identificado"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvHidControllerClass.pas:510
msgid "device cannot be opened"
msgstr "el dispositivo no puede ser abierto"
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#: JvHidControllerClass.pas:511 JvResources.pas:1143
msgid "HID Error: a boolean function failed"
msgstr "Error HID: una funcion booleana fallo"
#. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind
#: JvImageList.pas:256
#, fuzzy
msgid "The item kind %s is not supported so far."
msgstr "La cadena de ID de marco '%s' no esta soportada por este marco"
#. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
#. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists
#: JvJCLUtils.pas:1296
msgid "Property \"%s\" does not exist"
msgstr "Propiedad \"%s\" no existe"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType
#: JvJCLUtils.pas:1297
msgid "Property \"%s\" has invalid type"
msgstr "Propiedad \"%s\" tiene un tipo invalido"
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. === JvMTComponents.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#: JvMTComponents.pas:269 JvResources.pas:1525
msgid "No ThreadManager specified"
msgstr "No se especifico ThreadManager"
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#: JvMTComponents.pas:270 JvResources.pas:1526
msgid "Operation not available while thread is active"
msgstr "Operacion no disponible mientras el hilo esta activo"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#: JvMTComponents.pas:271 JvResources.pas:1527
msgid "Cannot change property of active section"
msgstr "No puede cambiar la propiedad de la seccion activa"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#: JvMTComponents.pas:272 JvResources.pas:1528
msgid "Cannot change property of active buffer"
msgstr "No puede cambiar la propiedad del buffer activo"
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#. === JvMTData.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#: JvMTData.pas:134 JvResources.pas:1534
msgid "%s method can only be used by the main VCL thread"
msgstr "El metodo %s solo puede ser usado por el hilo principal VCL"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#. === JvMTSync.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#: JvMTSync.pas:126 JvResources.pas:1540
msgid "Semaphore failure (%d)"
msgstr "Fallo de semaforo (%d)"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#: JvMTSync.pas:127 JvResources.pas:1541
msgid "Semaphore was abandoned"
msgstr "El semaforo fue abandonado"
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#: JvMTSync.pas:128 JvResources.pas:1542
msgid "Thread was abandoned"
msgstr "El hilo fue abandonado"
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#. === JvMTThreading.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#: JvMTThreading.pas:168 JvResources.pas:1548
msgid "Current MTThread is part of the MTManager"
msgstr "El MTThread actual es parte del MTManager"
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#: JvMTThreading.pas:169 JvResources.pas:1549
msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread"
msgstr "CheckTerminate puede ser solamente llamado por el mismo hilo"
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#: JvMTThreading.pas:170 JvResources.pas:1550
msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting"
msgstr "No puede ejecutar: El hilo no esta inicializando o esperando"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#: JvMTThreading.pas:171 JvResources.pas:1551
msgid "Cannot change name of other active thread"
msgstr "No puede cambiar el nombre de otro hilo activo"
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#: JvMTThreading.pas:172 JvResources.pas:1552
msgid "Release of unused ticket"
msgstr "Lanzamiento del ticket sin usar"
#. Programmer's name for it: SProgramVersionHistory
#: JvProgramVersionCheck.pas:568
msgid "Program Version History"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSDialogButtonOk
#: JvPropertyStoreEditor.pas:118
#, fuzzy
msgid "&Ok"
msgstr "Ok"
#. Programmer's name for it: RSListButtonInsert
#: JvPropertyStoreEditor.pas:120
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Insertar"
#. Programmer's name for it: RSListButtonDelete
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#. Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#: JvPropertyStoreEditor.pas:123 JvResources.pas:56 JvResources.pas:159
#: JvYearGrid.pas:336
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
#. Programmer's name for it: RSListButtonUp
#: JvPropertyStoreEditor.pas:124
msgid "&Up"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSListButtonDown
#: JvPropertyStoreEditor.pas:125
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "Examinar"
#. Programmer's name for it: RSDialogCaptionEditProperties
#: JvPropertyStoreEditor.pas:126
#, fuzzy
msgid "Edit Properties"
msgstr "Propiedades del Editor"
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#: JvResources.pas:45 JvWizard.pas:938
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atras"
#. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#: JvResources.pas:46
msgid "< &Prev"
msgstr "< &Previo"
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#: JvResources.pas:47 JvWizard.pas:939
msgid "&Next >"
msgstr "&Siguiente >"
#. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#: JvResources.pas:48
msgid "Select a Date"
msgstr "Elija una fecha"
#. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#: JvResources.pas:49
msgid "<< &Details"
msgstr "<< &DEtalles"
#. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#: JvResources.pas:50
msgid "&Details >>"
msgstr "&Detalles >>"
#. Programmer's name for it: RsUndoItem
#: JvResources.pas:52
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#: JvResources.pas:53 JvYearGrid.pas:333
msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar"
#. Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#: JvResources.pas:57
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &Todo"
#. Programmer's name for it: RsEmptyItem
#: JvResources.pas:84
msgid "<Empty>"
msgstr "<Vacio>"
#. Programmer's name for it: RsNoName
#: JvResources.pas:85
#, fuzzy
msgid "(unnamed)"
msgstr "(no asignado)"
#. Programmer's name fo
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -