?? jvcl.po
字號:
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:68 JvResources.pas:1163
msgid "&Undo after sa&ve"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:79 JvResources.pas:1165
msgid "&Double click line"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:87 JvResources.pas:1164
msgid "&Keep trailing blanks"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:97 JvResources.pas:1166
msgid "Use &syntax highlight"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:107 JvResources.pas:1158
msgid "&Auto indent mode"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:117 JvResources.pas:1159
msgid "S&mart tab"
msgstr "У&мен табулатор"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:127 JvResources.pas:1160
msgid "Backspace &unindents"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:137 JvResources.pas:1161
msgid "&Group undo"
msgstr "&Групова отмяна"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:148 JvResources.pas:1162
msgid "Cursor beyond &EOF"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:162 JvResources.pas:1154
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:169 JvResources.pas:1168
msgid "Color SpeedSettings for"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:176 JvResources.pas:1169
msgid "&Element:"
msgstr "&Елемент:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:183 JvResources.pas:1170
msgid "&Color:"
msgstr "&Цвят:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:190
msgid "JvHLEditorPreview will be created here in run-time"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:203
msgid "Default"
msgstr "Подразбитащ се"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:227
msgid "Whitespace"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:228
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:229
msgid "Reserved word"
msgstr "Резервирана дума"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter302
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:230 JvResources.pas:1394
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:231
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:232
msgid "String"
msgstr "Текстов низ"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:233
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:234
msgid "Preprocessor"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:235 JvResources.pas:1395
msgid "Declaration"
msgstr "Декларация"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:236
msgid "Function call"
msgstr "Извикване на фукнция"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter309
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:237 JvResources.pas:1401
msgid "Statement"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:238
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:239
msgid "Marked block"
msgstr "Маркиран блок"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:240
msgid "Right margin"
msgstr "Дясна граница"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:250 JvResources.pas:1171
msgid "Text attributes:"
msgstr "Атрибути за текст:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:257 JvResources.pas:1173
msgid "&Bold"
msgstr "&Удебелен"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:266 JvResources.pas:1174
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:275 JvResources.pas:1175
msgid "&Underline"
msgstr "Под&чертан"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:285 JvResources.pas:1172
msgid "Use defaults for:"
msgstr ""
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:292 JvResources.pas:1176
msgid "&Foreground"
msgstr "&Фон"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:301 JvResources.pas:1177
msgid "&Background"
msgstr "&Фон"
#. JvJVCLAboutForm..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:7
msgid "About JEDI-VCL"
msgstr "Относно JEDI-VCL"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:80
msgid "Visit JEDI-VCL on the Web:"
msgstr "Посетете JEDI-VCL във Web:"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:93
msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:100
msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:179
msgid "Copyright (c) Project JEDI"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:186
msgid "All rights reserved."
msgstr "Всички права запазени."
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:193
msgid "Reporting a Bug/Issue:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:215
msgid "JVCL Help"
msgstr "JVCL Помощ"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:261
msgid "Set JVCL Help"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:321
msgid "Memory Available to Windows:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#: JvJVCLAboutForm.dfm:772
msgid "Help files|*.chm; *.hlp"
msgstr "Помощни файлове|*.chm; *.hlp"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:63
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsTitle
#. Programmer's name for it: RsTitle
#: JvLogForm.dfm:67 JvResources.pas:2283 JvWizard.pas:945
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:71
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. FoLog..ActionList1..Save..Caption
#. FoLog..ActionList1..Save..Hint
#: JvLogForm.dfm:229 JvLogForm.dfm:230
msgid "Save"
msgstr "&Запази"
#. FoLog..ActionList1..Print..Caption
#: JvLogForm.dfm:236
msgid "&Print"
msgstr "&Печат"
#. FoLog..ActionList1..Print..Hint
#: JvLogForm.dfm:237
msgid "Print"
msgstr "Печст"
#. FoLog..SaveDialog1..Filter
#: JvLogForm.dfm:245
msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat"
msgstr "CSV файл (*.csv)|*.csv|Двоичен файл (*.dat)|*.dat"
#. PainterEffectsForm..Caption
#: JvPainterEffectsForm.dfm:5
msgid "Painter Effects"
msgstr ""
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:100
msgid "Inner"
msgstr "Вътрешен"
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:101
msgid "Outer"
msgstr "Външен"
#. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:223
msgid "&Add Backdrop"
msgstr ""
#. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:227
msgid "&Delete Backdrop"
msgstr ""
#. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:231
msgid "&Update Backdrop"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..Caption
#: JvParserForm.dfm:7
msgid "Parser - Edit "
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption
#: JvParserForm.dfm:46
#, fuzzy
msgid " Properties "
msgstr "Свойства"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvParserForm.dfm:56
msgid "Keyword"
msgstr "Запазена дума"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvParserForm.dfm:63
msgid "Start Tag"
msgstr "Начален етикет"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvParserForm.dfm:70
msgid "End Tag"
msgstr "Краен етикет"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint
#: JvParserForm.dfm:77
msgid "Where the start text must be"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption
#: JvParserForm.dfm:78
msgid "Must be "
msgstr "Трябва да бъде"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption
#: JvParserForm.dfm:85
msgid "Take text"
msgstr "Вземи текст"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Hint
#: JvParserForm.dfm:94
msgid ""
"Put here the keyword\n"
"you want the component to send\n"
"when he has found this item"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:103
msgid ""
"Put here the string that\n"
"is just before the part\n"
"you want"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:112
msgid ""
"Put here the tag you want to find \n"
"to end the tag"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint
#: JvParserForm.dfm:121
msgid ""
"Tell the component\n"
"which part you want of the string"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:124 JvParserForm.dfm:127
msgid "Between limits"
msgstr "Между границите"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:128
msgid "All before start tag"
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -