?? jvcl.po
字號:
msgid "Mapping Editor..."
msgstr "Mapping Editor..."
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:26
msgid "Digit class:"
msgstr ""
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:33
msgid "# of segments:"
msgstr ""
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:40
msgid "Character:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:47
msgid "Mapping value:"
msgstr "&Mappingwaarde:"
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:54
msgid "Segments:"
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:61
msgid "&Available buttons: "
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:69
msgid "&Categories: "
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:79
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the JvSpeedbar. To remove "
"command buttons, drag them off of the JvSpeedbar."
msgstr ""
#. JvSpellerForm..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:5
msgid "Spelling checker"
msgstr ""
#. JvSpellerForm..LblContext..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:22
msgid "look ahead box"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:61
msgid "Skip this word"
msgstr "Woord overslaan"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:62
msgid "&Skip"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:72
msgid "Change to corrected word"
msgstr "Verander naar gecorrigeerd woord"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:73
msgid "&Change"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:83
msgid "Abort all changes"
msgstr "Alle veranderingen annuleren"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:95
msgid "Add to user Dictionary"
msgstr ""
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:106
msgid "Skip all, update and finish"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:107
msgid "S&kip All"
msgstr "&Alles overslaan"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:14
msgid "Virtual key"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:23
#, fuzzy
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifiers"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:39
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:47
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. FoWallpaperChooser..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:7
msgid "Wallpaper Chooser"
msgstr ""
#. FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:62
msgid "Directory"
msgstr ""
#. YearGridEditForm..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:5
msgid "YearGrid Edit"
msgstr ""
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:47
msgid "&Load..."
msgstr ""
#. YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
#. YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
#: JvYearGridEditForm.dfm:70 JvYearGridEditForm.dfm:76
msgid "Text Files|*.txt|All Files|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDockAbout
#: JvDockGlobals.pas:90
msgid "About"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDockAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#. Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
#. Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#: JvDockGlobals.pas:94 JvDockGlobals.pas:98
msgid ""
"This is a %s, Version is %s,\n"
"Copyright: %s-%s, Author: %s %s,\n"
"Home Page: %s,\n"
"Email: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. === JvDesktopAlertForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsClose
#: JvDockGlobals.pas:103 JvResources.pas:685
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "&Sluiten"
#. Programmer's name for it: RsDockVCDockTreeExpandBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:104
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"
#. Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:105
#, fuzzy
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeVSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:106
msgid "Vertical Splitter"
msgstr "Verticale Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeHSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:107
msgid "Horizontal Splitter"
msgstr "Horizontale Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
#: JvDockGlobals.pas:109
msgid "Table's index out of range"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#: JvDockGlobals.pas:110
msgid "Node already exist"
msgstr "Node bestaat reeds"
#. Programmer's name for it: RsDockComProcError
#: JvDockGlobals.pas:111
msgid "The function address is nil"
msgstr "Functie adres is nil"
#. Programmer's name for it: RsEDockControlCannotIsNil
#: JvDockGlobals.pas:113
#, fuzzy
msgid "Control can not be nil"
msgstr "De Parameter Control kan geen nil zijn"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotGetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:114
#, fuzzy
msgid "Cannot get data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kan geen data lezen van een control zonder dock orient"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:115
#, fuzzy
msgid "Cannot set data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kan geen data schrijven naar een control zonder dock orient"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotChangeDockStyleProperty
#: JvDockGlobals.pas:117
msgid "Changing DockStyle at runtime is not supported"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotLayAnother
#: JvDockGlobals.pas:118
#, fuzzy
msgid "Only one %s allowed on each form. Cannot add another %s"
msgstr ""
"Slechts een %s is toegestaan op ieder formulier. Kan niet nog een %s "
"toevoegen"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetTabPosition
#: JvDockGlobals.pas:120
#, fuzzy
msgid "Cannot set TabPosition property to tpLeft or tpRight"
msgstr "Kan de tabpositie niet instellen"
#. Programmer's name for it: RsEDockTabPositionMustBetpBottom
#: JvDockGlobals.pas:121
msgid "TabPosition property must be tpBottom"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle
#: JvDockGlobals.pas:123
msgid "Similar to Delphi's %s"
msgstr "Gelijk aan Delphi's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle
#: JvDockGlobals.pas:124
msgid "Similar to Visual C++'s %s"
msgstr "Gelijk aan Visual C++'s %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle
#: JvDockGlobals.pas:125
msgid "Similar to Visual InterDev's %s"
msgstr "Gelijk aan Visual InterDev's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle
#: JvDockGlobals.pas:126
msgid "Similar to Visual Studio.Net's %s"
msgstr "Gelijk aan Visual Studio.Net's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle
#: JvDockGlobals.pas:127
msgid "Similar to Java Eclipse's %s"
msgstr "Gelijk aan Java Eclipse's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
#: JvDockGlobals.pas:129
msgid "Cannot find window"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
#: JvDockGlobals.pas:131
#, fuzzy
msgid "Invalid DockSiteOrientation value doNoOrient"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#. === Jvg3DColors.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#: Jvg3DColors.pas:98 JvResources.pas:929
msgid "Cannot create more than one instance of TJvg3DLocalColors component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYes
#. === JvgAskListBox.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsYes
#: JvgAskListBox.pas:211 JvResources.pas:950
msgid "yes"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsNo
#: JvgAskListBox.pas:212 JvResources.pas:951
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#. === JvgButton.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#: JvgButton.pas:242 JvResources.pas:957
msgid "Error during access GlyphsList or Glyph property"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#. === JvgCaption.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#: JvgCaption.pas:164 JvResources.pas:963
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgCaption component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#. === JvgExportComponents.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#: JvgExportComponents.pas:265 JvResources.pas:979
#, fuzzy
msgid "DataSet is unassigned"
msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsHelp
#. === JvgHelpPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsHelp
#: JvgHelpPanel.pas:156 JvResources.pas:987
#, fuzzy
msgid " help "
msgstr "&Help"
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#: JvgHelpPanel.pas:157 JvResources.pas:988
msgid "Open context menu to load RTF text. Control shows text at runtime only."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#. === JvgHint.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#: JvgHint.pas:114 JvResources.pas:994
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgHint component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#. === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#: JvgHTTPVersionInfo.pas:99 JvResources.pas:1000
msgid "Unknown URL: property VersionDataURL is empty"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#. === JvgLogics.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#: JvgLogics.pas:47 JvResources.pas:1019
#, fuzzy
msgid "equal to"
msgstr "Exporteren naar HTML..."
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#: JvgLogics.pas:48 JvResources.pas:1020
msgid "starting with"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#: JvgLogics.pas:49 JvResources.pas:1021
msgid "ends with"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsContains
#. Programmer's name for it: RsContains
#: JvgLogics.pas:50 JvResources.pas:1022
msgid "contains"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -