?? amarok.po
字號(hào):
#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "Vista do iPod"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Mostrar a Divisória"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Navegar para trás"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Navegar para a frente"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Agrupar Por"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Artista / álbum"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Género / Artista"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Género / Artista / álbum"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Primeiro Nível"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Segundo Nível"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Terceiro Nível"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&álbum"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(An&o) - álbum"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "A&rtista"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Compositor"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Género"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Ano"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Legenda"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Nenhum"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "á&lbum"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Configurar a Colec??o"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Sem Legenda"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Carregar"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "&Colocar a Faixa em Fila"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "&Colocar as Faixas em Fila"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "Gravar como Li&sta de Reprodu??o..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "&Transferir para o Dispositivo Multimédia"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "&Gravar Todas as Faixas deste Artista"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "&Gravar Todas as Faixas deste Artista"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "&Gravar este álbum"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "Gravar para o &CD"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr """&Organizar o Ficheiro...\n""&Organizar os %n Ficheiros..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """&Remover o Ficheiro...\n""&Remover os %n Ficheiros..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909msgid "Manage &Files"msgstr "Gerir os &Ficheiros"#: collectionbrowser.cpp:1474#, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "&Obter a Capa da amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"msgstr "Mostrar sob os &Vários Artistas"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "&N?o Mostrar sob os Vários Artistas"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Editar &Informa??es de Faixa...\n""Editar &Informa??es de %n Faixas..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "Organizar os Ficheiros da Colec??o"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr """N?o é possível iniciar a opera??o de organiza??o até as tarefas serem ""interrompidas."#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr """N?o é possível iniciar a opera??o de organiza??o de tipos diferentes, enquanto ""está outra em progresso."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr """Tem de configurar pelo menos uma pasta para a sua colec??o, de modo a organizar ""os seus ficheiros."#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr """O seguinte ficheiro n?o p?de ser organizado: \n""Os seguintes %n ficheiro n?o puderam ser organizados: "#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ", "#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr "."#: collectionbrowser.cpp:1881#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr """Infelizmente, um ficheiro n?o p?de ser organizado.\n""Infelizmente, os %n ficheiros n?o puderam ser organizados."#: collectionbrowser.cpp:1886msgid "Aborting jobs..."msgstr "A interromper as tarefas..."#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr """Já existe um ficheiro na colec??o\n""Já existem %n ficheiros na colec??o"#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr """Um ficheiro largado é inválido\n""%n ficheiros largados s?o inválidos"#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr """, um ficheiro largado é inválido\n"", %n ficheiros largados s?o inválidos"#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393msgid "Copy Files To Collection"msgstr "Copiar os Ficheiros para a Colec??o"#: collectionbrowser.cpp:2113msgid "Tracks"msgstr "Faixas"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "Número de reprodu??es"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "Primeiras Tocadas"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "últimas Tocadas"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "Data Modificada"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """álbum\n""Todos os %n álbuns"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """Artista\n""Todos os %n Artistas"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """Compositor\n""Todos os %n Compositores"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """Género\n""Todos os %n Géneros"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """Ano\n""Todos os %n Anos"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr """Legenda\n""Todas as %n Legendas"#: collectionbrowser.cpp:3532msgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Modo de Vista-Simples</h3>Para activar a Vista Simples, indique termos de ""pesquisa no campo de pesquisa acima.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "Colunas Simples"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "Subir a coluna"#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "Descer a coluna"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "Colunas da Lista de Reprodu??o"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "Menu do Amarok"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "Menu"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "Gest&or de Capas"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "&Visualiza??es"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "E&qualizador"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "Actualiza&r Colec??o"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Tocar/Pausa"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Pausa"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Reproduzir"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Carregue para mais analisadores"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr "Carregue para modificar"#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Volume"#: actionclasses.cpp:439msgid "
?? 快捷鍵說(shuō)明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號(hào)
Ctrl + =
減小字號(hào)
Ctrl + -