亚洲欧美第一页_禁久久精品乱码_粉嫩av一区二区三区免费野_久草精品视频

? 歡迎來到蟲蟲下載站! | ?? 資源下載 ?? 資源專輯 ?? 關于我們
? 蟲蟲下載站

?? amarok.po

?? Amarok是一款在LINUX或其他類UNIX操作系統中運行的音頻播放器軟件。 經過兩年開發后
?? PO
?? 第 1 頁 / 共 5 頁
字號:
"<p>You may want to choose a different engine from the <i>Configure Dialog</i>"", or examine the installation of the multimedia-framework that the current ""engine uses. ""<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>""Amarok HandBook</i>."msgstr """<p>%1 hlásí, ?e <b>nem??e</b> p?ehrát MP3 soubory.""<p>Asi budete chtít nastavit v <i>Konfigura?ním okně</i> ""jiny zvukovy systém, pop?. p?ekontrolovat instalaci tohoto multimediálního ""systému. ""<p>U?ite?né informace m??ete nalézt v sekci <i>FAQ u?ivatelské p?íru?ky ""Amarok</i>."#: enginecontroller.cpp:282msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."msgstr "Amarok nyní nem??e p?ehrávat MP3 soubory."#: enginecontroller.cpp:283msgid "No MP3 Support"msgstr "Není podpora pro MP3"#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627msgid "Local file does not exist."msgstr "Lokální soubor neexistuje."#: enginecontroller.cpp:387msgid "Starting CD Audio track..."msgstr "Spou?tím CD zvukovou stopu..."#: enginecontroller.cpp:389msgid "Connecting to stream source..."msgstr "Probíhá p?ipojení ke zdroji proudu..."#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147msgid "Script Manager"msgstr "Správce skript?"#. i18n: file ./Options1.ui line 24#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1111 scriptmanager.cpp:160#, no-c-formatmsgid "General"msgstr "Obecné"#: scriptmanager.cpp:163msgid "Transcoding"msgstr "P?ekódování"#: scriptmanager.cpp:335msgid """No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be ""disabled. Sorry."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:419msgid """Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"msgstr """Balí?ky se skripty (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"#: scriptmanager.cpp:421msgid "Select Script Package"msgstr "Vybrat balí?ek se skriptem"#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427msgid "Could not read this package."msgstr "Nelze p?e?íst tento balí?ek."#: scriptmanager.cpp:437msgid """A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."msgstr """Skript s názvem '%1' je ji? nainstalován. Nejprve jej prosím odinstalujte."#: scriptmanager.cpp:447msgid "Script successfully installed."msgstr "Skript byl úspě?ně nainstalován."#: scriptmanager.cpp:451msgid """<p>Script installation failed.</p>""<p>The package did not contain an executable file. Please inform the package ""maintainer about this error.</p>"msgstr """<p>Instalace skriptu selhala.</p>""<p>Balí?ek neobsahoval spustitelny soubor. Prosím informujte o této chybě ""správce balí?ku.</p>"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"msgstr "Opravdu chcete odinstalovat skript '%1'?"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall Script"msgstr "Odinstalovat skript"#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall"msgstr "Odinstalovat"#: scriptmanager.cpp:541msgid """<p>Could not uninstall this script.</p>""<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as ""packages.</p>"msgstr """<p>Nepoda?ilo se odinstalovat tento skript.</p>""<p>Správce skript? m??e odinstalovat pouze ty skripty, které byly nainstalovány ""jako balí?ky.</p>"#: scriptmanager.cpp:575msgid """Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at ""a time."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:582msgid """Another transcode script is already running. You may only run one transcode ""script at a time."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:612msgid """<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p>""<p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>"msgstr """<p>Nepoda?ilo se spustit skript <i>%1</i>.</p>""<p>Ujistěte se prosím, ?e má soubor nastavena práva na spou?tění (+x).</p>"#: scriptmanager.cpp:669msgid "There is no information available for this script."msgstr "K tomuto skriptu nejsou dostupné ?ádné informace."#: scriptmanager.cpp:677#, c-formatmsgid "About %1"msgstr "O aplikaci %1"#: scriptmanager.cpp:681msgid "%1 Amarok Script"msgstr "%1 Amarok skript"#: scriptmanager.cpp:685msgid "License"msgstr "Licence"#: scriptmanager.cpp:710msgid "Debugging"msgstr "Ladění"#: scriptmanager.cpp:711msgid "Show Output &Log"msgstr "Zo&brazit záznam vystupu"#: scriptmanager.cpp:729#, c-formatmsgid "Output Log for %1"msgstr "Záznam vystupu pro %1"#: scriptmanager.cpp:782msgid "The script '%1' exited with error code: %2"msgstr "Skript '%1' skon?il s chybovym kódem: %2"#: playlistloader.cpp:93msgid "Populating playlist"msgstr "Naplňuje se seznam skladeb"#: playlistloader.cpp:97msgid "Preparing"msgstr "Probíhá p?íprava"#: playlistloader.cpp:322msgid "These media could not be loaded into the playlist: "msgstr "Tato média nelze na?íst do seznamu skladeb: "#: playlistloader.cpp:334msgid "Some media could not be loaded (not playable)."msgstr "Některá média nemohla byt na?tena (nejsou p?ehratelná)."#: playlistloader.cpp:476msgid """The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok ""developers. Thank you."msgstr """V seznamu skladeb pou?ité XML není validní. Ohlaste to prosím jako chybu ""vyvojá??m programu Amarok. Děkujeme."#: playlistloader.cpp:514msgid """Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, ""and this version can no longer read it.\n""You will have to create a new one.\n""Sorry :("msgstr """Vá? poslední seznam skladeb byl ulo?en s jinou verzí Amarok ne? je tato, která ""tento soubor ji? nem??e p?e?íst.\n""Budete si muset vytvo?it novy seznam.\n""Je nám líto :("#: playlistloader.cpp:532msgid "Amarok could not open the file."msgstr "Amarok nemohl otev?ít soubor."#: playlistloader.cpp:542msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."msgstr "Tato komponenta Amaroku neumí p?ekládat XML seznamy skladeb."#: playlistloader.cpp:549msgid "Amarok does not support this playlist format."msgstr "Amarok nepodporuje tento formát seznamu skladeb."#: playlistloader.cpp:554msgid "The playlist did not contain any references to files."msgstr "Seznam skladeb neobsahoval ?ádné odkazy na soubory."#: playlistloader.cpp:997msgid "Retrieving Playlist"msgstr "Získávám seznam skladeb"#: directorylist.cpp:41msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"msgstr "V těchto slo?kách budou hledány mediální soubory pro va?i kolekci:"#: directorylist.cpp:45msgid "&Scan folders recursively"msgstr "Prohledávat &slo?ky rekurzivně"#: directorylist.cpp:46msgid "&Watch folders for changes"msgstr "&Hlídat změny ve slo?kách"#: directorylist.cpp:48msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."msgstr "Pokud je zvoleno, Amarok bude ?íst v?echny pod?ízené slo?ky."#: directorylist.cpp:49msgid """If selected, folders will automatically get rescanned when the content is ""modified, e.g. when a new file was added."msgstr """Pokud je zvoleno, budou slo?ky automaticky znovuprohledány, jakmile se změní ""jejich obsah, nap?. kdy? je p?idán novy soubor."#: scancontroller.cpp:90msgid "Updating Collection"msgstr "Aktualizuje se kolekce"#: scancontroller.cpp:95msgid "Building Collection"msgstr "Sestavuje se kolekce"#: scancontroller.cpp:109msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"msgstr "<p>Skener kolekce nemohl zpracovat tyto soubory:</p>"#: scancontroller.cpp:111msgid "Collection Scan Report"msgstr "Zpráva o procházení kolekce"#: scancontroller.cpp:114msgid """<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were ""encountered.</p>"msgstr """<p>Litujeme, ale procházení kolekce muselo byt kv?li p?íli? mnoha chybám ""p?eru?eno.</p>"#: scancontroller.cpp:118msgid "Collection Scan Error"msgstr "Chyba p?i procházení kolekce"#: scancontroller.cpp:223msgid "Updating Collection..."msgstr "Aktualizuje se kolekce..."#: covermanager.cpp:99msgid "Cover Manager"msgstr "Správce obal?"#: covermanager.cpp:105msgid "Albums By"msgstr "Alba od"#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160msgid "All Albums"msgstr "V?echna alba"#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78msgid "Enter search terms here"msgstr "Zde zadejte hledaná slova"#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89msgid "Clear search field"msgstr "Vy?istit vyhledávací polí?ko"#: covermanager.cpp:153msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"msgstr "Zadejte mezerou oddělená slova pro hledání alb"#: covermanager.cpp:161msgid "Albums With Cover"msgstr "Alba s obalem"#: covermanager.cpp:162msgid "Albums Without Cover"msgstr "Alba bez obalu"#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169msgid "International"msgstr "Mezinárodní"#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170msgid "Canada"msgstr "Kanada"#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171msgid "France"msgstr "Francie"#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172msgid "Germany"msgstr "Německo"#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173msgid "Japan"msgstr "Japonsko"#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174msgid "United Kingdom"msgstr "Velká Británie"#: covermanager.cpp:183msgid "Amazon Locale"msgstr "Země Amazon"#: covermanager.cpp:190msgid "Fetch Missing Covers"msgstr "Stáhnout chybějící obaly"#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44msgid "Abort"msgstr "P?eru?it"#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481msgid "%1 - %2"msgstr "%1 - %2"#: covermanager.cpp:393msgid "Loading Thumbnails..."msgstr "Na?ítají se miniatury..."#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258msgid "..."msgstr "..."#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491msgid "Cover Image"msgstr "Obrázek s obalem"#: covermanager.cpp:495msgid "&Fetch Selected Covers"msgstr "Stáhnout vy&brané obaly"#: covermanager.cpp:496msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"msgstr "N&astavit vlastní obal pro vybraná alba"#: covermanager.cpp:497msgid "&Unset Selected Covers"msgstr "Zr&u?it nastavení vybranych obal?"#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:881#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "P?id&at do seznamu skladeb"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "Zobrazit v plné veliko&sti"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "Stá&hnout z amazon.%1"#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr "N&astavit vlastní obal"#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "Zr&u?it nastavení obalu"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "Vybrat obrázek s obalem"#: covermanager.cpp:764#, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """Opravdu chcete odstranit tento obal z kolekce?\n""Opravdu chcete odstranit tyto %n obaly z kolekce?\n""Opravdu chcete odstranit těchto %n obal? z kolekce?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "Hotovo."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n:  Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """ obal nenalezen\n"" <b>%n</b> obaly nenalezeny\n"" <b>%n</b> obal? nenalezeno"#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "Stahuji obal pro %1..."#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "Stahuji obal pro %1 - %2..."#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """Stahuji 1 obal: \n""Stahuji <b>%n</b> obaly... : \n""Stahuji <b>%n</b> obal?... : "#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """1 sta?en\n""%n sta?eny\n""%n sta?eno"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n"

?? 快捷鍵說明

復制代碼 Ctrl + C
搜索代碼 Ctrl + F
全屏模式 F11
切換主題 Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵 ?
增大字號 Ctrl + =
減小字號 Ctrl + -
亚洲欧美第一页_禁久久精品乱码_粉嫩av一区二区三区免费野_久草精品视频
欧美人与禽zozo性伦| 久久亚洲一区二区三区明星换脸| 欧美精品99久久久**| 国产日韩一级二级三级| 亚洲成a人在线观看| 成人免费视频caoporn| 日韩一级免费一区| 亚洲午夜精品网| 91丨porny丨户外露出| 久久伊99综合婷婷久久伊| 午夜不卡av在线| 一本色道亚洲精品aⅴ| 国产精品女同一区二区三区| 日韩精彩视频在线观看| 日本精品免费观看高清观看| 欧美国产1区2区| 国产一区二区0| 精品国产污网站| 奇米影视一区二区三区| 欧美日韩小视频| 一区二区三区中文字幕电影| 丁香激情综合国产| 久久精品在这里| 国精产品一区一区三区mba视频| 制服视频三区第一页精品| 一区二区三区小说| 91视频在线观看| 亚洲人成影院在线观看| jlzzjlzz亚洲女人18| 国产精品久久久久久久久免费相片 | 日韩欧美国产小视频| 天天综合网 天天综合色| 欧美视频完全免费看| 亚洲国产精品久久久久婷婷884| 91色|porny| 亚洲激情欧美激情| 精品少妇一区二区三区在线视频| 亚洲h在线观看| 欧美三级日本三级少妇99| 亚洲福利一区二区| 欧美另类z0zxhd电影| 日韩电影在线一区二区三区| 日韩亚洲欧美高清| 国内精品久久久久影院薰衣草| 精品久久久影院| 国产伦精品一区二区三区免费 | 日日骚欧美日韩| 7777精品伊人久久久大香线蕉的| 免费在线看一区| 精品国产免费人成在线观看| 国产成人av电影免费在线观看| 国产视频一区二区三区在线观看| 懂色av中文一区二区三区| 国产午夜精品久久久久久久| 99免费精品在线观看| 亚洲成av人片一区二区梦乃| 欧美一卡二卡在线观看| 国产凹凸在线观看一区二区| 亚洲免费毛片网站| 欧美一级搡bbbb搡bbbb| 国产乱码精品1区2区3区| 国产精品高清亚洲| 欧美喷潮久久久xxxxx| 国产在线不卡视频| 亚洲精选视频在线| 日韩欧美激情在线| 色综合天天综合在线视频| 美女久久久精品| 国产精品网站在线| 7777精品伊人久久久大香线蕉完整版 | 一区二区三区四区av| 91麻豆精品国产91久久久资源速度| 国产呦精品一区二区三区网站| 中文字幕综合网| 欧美一区日本一区韩国一区| 成人高清在线视频| 五月激情综合网| 国产精品人人做人人爽人人添| 欧美片在线播放| 成人18精品视频| 老司机午夜精品| 亚洲网友自拍偷拍| 中文在线一区二区| 日韩一卡二卡三卡四卡| 91猫先生在线| 国产精品99久久久久久久女警| 舔着乳尖日韩一区| 亚洲免费在线观看视频| 国产婷婷色一区二区三区四区| 欧美日韩视频第一区| 不卡电影免费在线播放一区| 麻豆91在线播放| 亚洲一区二区在线免费看| 国产精品免费人成网站| 26uuu亚洲| 日韩一级免费一区| 欧美日韩国产一区| 一本大道久久a久久精品综合| 成人看片黄a免费看在线| 麻豆精品精品国产自在97香蕉| 亚洲综合一区在线| 亚洲天堂av老司机| 国产精品久久久久影视| 国产农村妇女精品| 久久人人97超碰com| 日韩欧美一级二级| 日韩一级大片在线观看| 欧美蜜桃一区二区三区| 国产欧美日韩麻豆91| 久久免费电影网| 精品国精品国产尤物美女| 69堂亚洲精品首页| 欧美一区二区在线视频| 91精品国产高清一区二区三区| 欧美日韩国产免费一区二区| 欧美日韩一区久久| 欧美日本一区二区三区四区| 4438x成人网最大色成网站| 欧美精品视频www在线观看 | 肉丝袜脚交视频一区二区| 亚洲综合在线第一页| 亚洲国产成人高清精品| 亚洲bt欧美bt精品777| 五月婷婷综合网| 六月丁香婷婷久久| 国产揄拍国内精品对白| 国产成人av电影在线观看| 成人免费高清视频| 成av人片一区二区| 在线一区二区视频| 欧美肥妇free| 久久久亚洲国产美女国产盗摄 | 懂色av一区二区夜夜嗨| 成人av在线播放网址| 色视频欧美一区二区三区| 欧美日韩一级视频| 精品国产一区二区亚洲人成毛片| 久久久久久久综合日本| 七七婷婷婷婷精品国产| 国产精品一线二线三线精华| 成人理论电影网| 欧美伊人久久大香线蕉综合69| 日韩欧美的一区| 综合精品久久久| 日本午夜精品视频在线观看| 国产成人精品亚洲日本在线桃色| 99精品在线观看视频| 欧美午夜精品久久久| 久久色成人在线| 一区二区三区资源| 激情图区综合网| 在线观看视频91| 久久蜜臀中文字幕| 亚洲成人免费av| 岛国av在线一区| 91精品久久久久久蜜臀| 国产精品色哟哟| 日韩国产欧美在线观看| 成人精品鲁一区一区二区| 欧美日韩一区三区四区| 国产欧美一区二区精品性色 | 一本久久精品一区二区| 日韩一区二区三区电影在线观看| 亚洲欧洲色图综合| 美女被吸乳得到大胸91| 色拍拍在线精品视频8848| xfplay精品久久| 午夜精品在线看| 一本久道久久综合中文字幕| 国产视频一区在线观看| 无码av免费一区二区三区试看| 成人午夜私人影院| 欧美一个色资源| 亚洲午夜免费福利视频| 波多野结衣亚洲| 久久久久久久久久看片| 日韩av高清在线观看| 在线观看视频欧美| 亚洲视频一区二区在线观看| 男人的天堂久久精品| 在线中文字幕不卡| 国产精品亲子伦对白| 韩国av一区二区| 欧美不卡视频一区| 日韩不卡一区二区三区| 在线免费观看日本欧美| 亚洲视频综合在线| 成人精品鲁一区一区二区| 欧美精品一区视频| 日韩精品一二三四| 欧美精品一二三| 丝袜美腿一区二区三区| 欧美日韩视频在线一区二区| 亚洲综合男人的天堂| 色综合天天综合色综合av| 综合久久久久综合| 色综合视频在线观看| 亚洲精品视频在线观看免费| 色综合色综合色综合色综合色综合 | 色综合久久久久综合体|