?? amarok.po
字號:
msgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """Un álbum\n""%n álbumes"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " de "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> sen carátula )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Seguro que quer gravar por riba desta carátula?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Confirme a Substitución"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Substituir"#: playerwindow.cpp:192#, fuzzymsgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Artista / álbum"#: playerwindow.cpp:244#, fuzzymsgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr """Importaríalle enviar esta mensaxe a amarok-devel@lists.sf.net? Moitísimas ""grazas."#: playerwindow.cpp:328#, fuzzymsgid "Welcome to Amarok"msgstr "Benvido/a a amaroK"#: playerwindow.cpp:374#, fuzzymsgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Analizador"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Faga clic para ver máis analizadores ou teclee \"s\" para separar."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "O ecualizador non está disponíbel con este motor."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr ""#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr ""#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr ""#: deletedialog.cpp:89#, fuzzymsgid "About to delete selected files"msgstr "&Eliminar os Ficheiros Seleccionados"#: deletedialog.cpp:91#, fuzzymsgid "&Send to Trash"msgstr "&Engadir á Lista de Temas"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Eliminar os ficheiros"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Visualizacións"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Faga clic co botón direito nun elemento para ver o menú contextual"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Pantalla completa"#: socketserver.cpp:257#, fuzzymsgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Non se Atoparon Visualizacións</h3>Posíbeis razóns:""<ul>""<li>libvisual non está instalada</li>""<li>Non se instalaron extensións libvisual</li></ul>""Verifica estas posibilidades e reinicia o amaroK.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115#, fuzzymsgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Introducir termos separados por espazos para filtrar a colección"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:132#, fuzzymsgid "Entire Collection"msgstr "Configurar a colección"#: collectionbrowser.cpp:133#, fuzzymsgid "Added Today"msgstr "Engadir Podcast"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Configurar Cartafóis"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Vista en árbore"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Vista en lista"#: collectionbrowser.cpp:155#, fuzzymsgid "iPod View"msgstr "Vista en lista"#: collectionbrowser.cpp:172#, fuzzymsgid "Show Divider"msgstr "Mostrar a OSD"#: collectionbrowser.cpp:179#, fuzzymsgid "Browse backward"msgstr "Procurar para Tras"#: collectionbrowser.cpp:183#, fuzzymsgid "Browse forward"msgstr "Varios artistas"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Agrupar Por"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Artista / álbum"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Xénero / Artista"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Xénero / Artista / álbum"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Primeiro Nível"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Segundo Nível"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Terceiro Nível"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&álbum"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(A&no) - álbume"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "A&rtista"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239#, fuzzymsgid "&Composer"msgstr "&Comentario:"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Xénero:"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Ano:"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Nengun"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "á&lbum"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Configurar a colección"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271#, fuzzymsgid "No Label"msgstr "Nome do usuario:"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Carregar"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "&Por a Pista en espera"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "&Por as Pistas en espera"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "&Gardar como Lista de Temas..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406#, fuzzymsgid "&Transfer to Media Device"msgstr "Transferir pistas para dispositivo de medios"#: collectionbrowser.cpp:1443#, fuzzymsgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "Gravar Todas as Pistas deste Artista"#: collectionbrowser.cpp:1448#, fuzzymsgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "Gravar Todas as Pistas deste Artista"#: collectionbrowser.cpp:1453#, fuzzymsgid "&Burn This Album"msgstr "Gravar este álbum"#: collectionbrowser.cpp:1461#, fuzzymsgid "B&urn to CD"msgstr "Gravar nun CD"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr "&Eliminar os Ficheiros Seleccionados"#: collectionbrowser.cpp:1469#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr "&Eliminar os Ficheiros Seleccionados"#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909#, fuzzymsgid "Manage &Files"msgstr "Xerir as pré-definicións"#: collectionbrowser.cpp:1474#, fuzzy, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "Ir &Procurar a amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486#, fuzzymsgid "Show under &Various Artists"msgstr "Varios artistas"#: collectionbrowser.cpp:1487#, fuzzymsgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "Varios artistas"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Modificar a &Información da Pista...\n""Modificar a &Información de %n Pistas..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487#, fuzzymsgid "Organize Collection Files"msgstr "Cartafois da Colección"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1866#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr "Non se puido modificar a etiqueta."#: collectionbrowser.cpp:1873#, fuzzymsgid ", "msgstr "De %1"#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr "."#: collectionbrowser.cpp:1881#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr "Non se puido modificar a etiqueta."#: collectionbrowser.cpp:1886#, fuzzymsgid "Aborting jobs..."msgstr "A cancelar todos os traballos..."#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393#, fuzzymsgid "Copy Files To Collection"msgstr "Configurar a colección"#: collectionbrowser.cpp:2113#, fuzzymsgid "Tracks"msgstr "Pista"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "Contaxe"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "Primeira reproducida"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "última reproducida"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "Data Modificada"#: collectionbrowser.cpp:2905#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """Un lábum\n""%n bluámes"#: collectionbrowser.cpp:2908#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """Un Artista\n""%n Artistas"#: collectionbrowser.cpp:2911#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """Un Xénero\n""%n Xéneros"#: collectionbrowser.cpp:2914#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """Un Xénero\n""%n Xéneros"#: collectionbrowser.cpp:2917#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """Un Xénero\n""%n Xéneros"
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -