亚洲欧美第一页_禁久久精品乱码_粉嫩av一区二区三区免费野_久草精品视频

? 歡迎來到蟲蟲下載站! | ?? 資源下載 ?? 資源專輯 ?? 關(guān)于我們
? 蟲蟲下載站

?? amarok.po

?? Amarok是一款在LINUX或其他類UNIX操作系統(tǒng)中運(yùn)行的音頻播放器軟件。 經(jīng)過兩年開發(fā)后
?? PO
?? 第 1 頁(yè) / 共 5 頁(yè)
字號(hào):
"AND"msgstr "UND"#: editfilterdialog.cpp:306msgid """<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the ""filter to match both the previous conditions and this new one</p>"msgstr """<p>W?hlen Sie diese Einstellung, wenn eine weitere Bedingung hinzugefügt werden ""soll und der Filter auf diese UND die vorige passen soll.</p>"#: editfilterdialog.cpp:310msgid """_: OR logic condition\n""OR"msgstr "ODER"#: editfilterdialog.cpp:312msgid """<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the ""filter to match either the previous conditions or this new one</p>"msgstr """<p>W?hlen Sie diese Einstellung, wenn eine weitere Bedingung hinzugefügt werden ""soll und der Filter auf diese ODER die vorige passen soll.</p>"#: editfilterdialog.cpp:318msgid "Invert condition"msgstr "Bedingung umkehren"#: editfilterdialog.cpp:320msgid "Check this box to negate the defined filter condition"msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Filterbedingung umzukehren."#: editfilterdialog.cpp:322msgid """<p>If this option is checked the defined filter condition will be negated. This ""means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that ""are not of a specific album, artist, and so on.</p>"msgstr """<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der logische Sinn der ""Filter-Bedingung umgekehrt. Auf diese Weise k?nnen Sie beispielsweise einen ""Filter erzeugen, der nach allen Stücken sucht, die NICHT einem bestimmten ""Album, Interpreten und so weiter entsprechen.</p>"#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469#: smartplaylisteditor.cpp:984msgid "Seconds"msgstr "Sekunden"#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513#: smartplaylisteditor.cpp:985msgid "Minutes"msgstr "Minuten"#: editfilterdialog.cpp:684msgid """<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please ""type something into it and retry.</p>"msgstr """<p>Leider kann dieser Filter nicht angewendet werden, weil das Textfeld leer ""ist. Bitte geben Sie etwas in das Textfeld ein und versuchen Sie es erneut.</p>"#: editfilterdialog.cpp:685msgid "Empty Text Field"msgstr "Leeres Textfeld"#: enginecontroller.cpp:122msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."msgstr "\"%1\" lie? sich leider nicht laden, stattdessen wurde \"%2\" geladen."#: enginecontroller.cpp:193msgid """<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the ""KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart ""Amarok.</p>""<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong ""prefix, please fix your installation using:""<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/""<br>$ su -c \"make uninstall\"""<br>$ ./configure --prefix=`kde-config --prefix` && su -c \"make install\"""<br>$ kbuildsycoca""<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further ""assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"msgstr """<p>Es wurden keine Module zur Audio-Ausgabe gefunden. Die ""KDE-Einrichtungsdatenbank wird nun neu aufgebaut. Bitte warten Sie ein paar ""Minuten und starten Amarok dann neu. Wenn das nicht hilft, wurde Amarok ""m?glicherweise im falschen Prefix installiert. In dem Fall muss die ""Installation korrigiert werden:""<pre>$ cd /pfad/zu/Amarok/Quellcode/""<br>$ su -c \"make uninstall\"""<br>$ ./configure --prefix=`kde-config --prefix` && su -c \"make install\"""<br>$ kbuildsycoca""<br>$ Amarok</pre> ""<br>Bitte lesen Sie auch die README-Datei. Falls Sie weitere Hilfe ben?tigen, ""k?nnen Sie uns in #amarok auf irc.freenode.org besuchen."#: enginecontroller.cpp:264msgid """<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files.""<p>You may want to choose a different engine from the <i>Configure Dialog</i>"", or examine the installation of the multimedia-framework that the current ""engine uses. ""<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>""Amarok HandBook</i>."msgstr """<p>%1 kann <b>keine</b> MP3-Dateien abspielen. ""<p>Bitte ein anderes Ausgabe-Modul aus dem <i>Einrichtungsdialog</i> ""w?hlen oder die Einrichtung des aktuellen Moduls überprüfen. ""<p>Nützliche Informationen finden Sie im <i>Handbuch zu Amarok</i> ""im Abschnitt <i>FAQ</i>."#: enginecontroller.cpp:282msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."msgstr "Amarok kann derzeit keine MP3-Dateien wiedergeben."#: enginecontroller.cpp:283msgid "No MP3 Support"msgstr "Keine MP3-Unterstützung"#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627msgid "Local file does not exist."msgstr "Die lokale Datei existiert nicht."#: enginecontroller.cpp:387msgid "Starting CD Audio track..."msgstr "Audio-CD-Stück wird gestartet ..."#: enginecontroller.cpp:389msgid "Connecting to stream source..."msgstr "Verbindung mit der Stream-Quelle wird aufgebaut ..."#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147msgid "Script Manager"msgstr "Skript-Verwaltung"#. i18n: file ./Options1.ui line 24#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1111 scriptmanager.cpp:160#, no-c-formatmsgid "General"msgstr "Allgemein"#: scriptmanager.cpp:163msgid "Transcoding"msgstr "Umwandlung"#: scriptmanager.cpp:335msgid """No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be ""disabled. Sorry."msgstr """Es wurde kein Punkte-Skript gefunden oder keines funktioniert. Die automatische ""Punktevergabe wird deaktiviert."#: scriptmanager.cpp:419msgid """Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"msgstr """Skript-Pakete (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"#: scriptmanager.cpp:421msgid "Select Script Package"msgstr "Skript-Paket ausw?hlen"#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427msgid "Could not read this package."msgstr "Das Paket lie? sich nicht lesen."#: scriptmanager.cpp:437msgid """A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."msgstr """Es ist bereits ein Skript mit dem Namen \"%1\" installiert. Dieses bitte erst ""entfernen."#: scriptmanager.cpp:447msgid "Script successfully installed."msgstr "Skript erfolgreich installiert."#: scriptmanager.cpp:451msgid """<p>Script installation failed.</p>""<p>The package did not contain an executable file. Please inform the package ""maintainer about this error.</p>"msgstr """<p>Skript-Installation fehlgeschlagen.</p> ""<p>Das Paket enthielt keine ausführbare Datei. Bitte den Paketverwalter über ""diesen Fehler informieren.</p>"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"msgstr "Soll das Skript \"%1\" wirklich deinstalliert werden?"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall Script"msgstr "Skript d&einstallieren"#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall"msgstr "&Deinstallieren"#: scriptmanager.cpp:541msgid """<p>Could not uninstall this script.</p>""<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as ""packages.</p>"msgstr """<p>Skript kann nicht deinstalliert werden.</p> ""<p>Die Skriptverwaltung kann nur Skripte deinstallieren, die als Paket ""installiert wurden.</p>"#: scriptmanager.cpp:575msgid """Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at ""a time."msgstr """Ein anderes Text-Skript l?uft bereits. Es kann nur jeweils ein Text-Skript zur ""gleichen Zeit aktiviert sein."#: scriptmanager.cpp:582msgid """Another transcode script is already running. You may only run one transcode ""script at a time."msgstr """Ein anderes Umwandlungs-Skript l?uft bereits. Es kann nur jeweils ein ""Umwandlungs-Skript zur gleichen Zeit aktiviert sein."#: scriptmanager.cpp:612msgid """<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p>""<p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>"msgstr """<p>Skript <i>%1</i> kann nicht gestartet werden.</p> ""<p>Bitte sicherstellen, dass die Datei Ausführrechte (+x) hat.</p>"#: scriptmanager.cpp:669msgid "There is no information available for this script."msgstr "Es sind keine Informationen zu diesem Skript verfügbar."#: scriptmanager.cpp:677#, c-formatmsgid "About %1"msgstr "über %1"#: scriptmanager.cpp:681msgid "%1 Amarok Script"msgstr "%1 Amarok-Skript"#: scriptmanager.cpp:685msgid "License"msgstr "Lizenz"#: scriptmanager.cpp:710msgid "Debugging"msgstr "Fehlersuche"#: scriptmanager.cpp:711msgid "Show Output &Log"msgstr "Ausgabeprotokoll an&zeigen"#: scriptmanager.cpp:729#, c-formatmsgid "Output Log for %1"msgstr "Ausgabeprotokoll für %1"#: scriptmanager.cpp:782msgid "The script '%1' exited with error code: %2"msgstr "Das Skript \"%1\" beendete mit dem Fehlerkode: %2"#: playlistloader.cpp:93msgid "Populating playlist"msgstr "Füllen der Wiedergabeliste"#: playlistloader.cpp:97msgid "Preparing"msgstr "Vorbereiten"#: playlistloader.cpp:322msgid "These media could not be loaded into the playlist: "msgstr "Diese Medien lie?en sich nicht in die Wiedergabeliste laden: "#: playlistloader.cpp:334msgid "Some media could not be loaded (not playable)."msgstr "Einige lie?en sich nicht laden (nicht abspielbar)."#: playlistloader.cpp:476msgid """The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok ""developers. Thank you."msgstr """Das XML in der Wiedergabeliste ist ungültig. Bitte berichten Sie diesen Fehler ""an die Amarok-Entwickler. Danke."#: playlistloader.cpp:514msgid """Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, ""and this version can no longer read it.\n""You will have to create a new one.\n""Sorry :("msgstr """Ihre letzte Wiedergabeliste wurde mit einer anderen Version von Amarok ""gespeichert als dieser, und diese Version kann Ihre Wiedergabeliste nicht ""l?nger lesen\n""Sie müssen sie leider neu erstellen\n""Das tut uns wirklich leid :("#: playlistloader.cpp:532msgid "Amarok could not open the file."msgstr "Die Datei l?sst sich nicht ?ffnen."#: playlistloader.cpp:542msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."msgstr "Diese Amarok-Komponente kann keine XML-Wiedergabelisten verarbeiten."#: playlistloader.cpp:549msgid "Amarok does not support this playlist format."msgstr "Dieses Wiedergabelisten-Format wird von Amarok nicht unterstützt."#: playlistloader.cpp:554msgid "The playlist did not contain any references to files."msgstr "Die Wiedergabeliste enthielt keine Verweise auf Dateien."#: playlistloader.cpp:997msgid "Retrieving Playlist"msgstr "Wiedergabeliste wird geholt"#: directorylist.cpp:41msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"msgstr """Die markierten Ordner werden nach Medien durchsucht, die dann Ihre Sammlung ""bilden:"#: directorylist.cpp:45msgid "&Scan folders recursively"msgstr "&Ordner rekursiv durchsuchen"#: directorylist.cpp:46msgid "&Watch folders for changes"msgstr "?&nderungen überwachen"#: directorylist.cpp:48msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird Amarok alle Unterordner durchsuchen."#: directorylist.cpp:49msgid """If selected, folders will automatically get rescanned when the content is ""modified, e.g. when a new file was added."msgstr """Wenn dies aktiviert ist, werden die Ordner bei ?nderungen automatisch erneut ""durchsucht, z. B. nachdem eine neue Datei hinzugefügt wurde."#: scancontroller.cpp:90msgid "Updating Collection"msgstr "Die Sammlung wird aktualisiert"#: scancontroller.cpp:95msgid "Building Collection"msgstr "Die Sammlung wird erfasst"#: scancontroller.cpp:109msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"msgstr """<p>Die folgenden Dateien konnten beim Erfassen der Sammlung nicht verarbeitet ""werden:</p>"#: scancontroller.cpp:111msgid "Collection Scan Report"msgstr "Bericht der Sammlungs-Erfassung"#: scancontroller.cpp:114msgid """<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were ""encountered.</p>"msgstr """<p>Das Erfassen der Sammlung wurde leider abgebrochen, weil zu viele Probleme ""aufgetreten sind.</p>"#: scancontroller.cpp:118msgid "Collection Scan Error"msgstr "Fehler beim Erfassen der Sammlung"#: scancontroller.cpp:223msgid "Updating Collection..."msgstr "Die Sammlung wird aktualisiert ..."#: covermanager.cpp:99msgid "Cover Manager"msgstr "Cover-Verwaltung"#: covermanager.cpp:105msgid "Albums By"msgstr "Alben von"#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160msgid "All Albums"msgstr "Alle Alben"#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78msgid "Enter search terms here"msgstr "Geben Sie hier Suchbegriffe ein"#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89msgid "Clear search field"msgstr "Filter zurücksetzen"#: covermanager.cpp:153msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"msgstr """Zum Filtern von Alben bitte durch Leerzeichen getrennte Begriffe eingeben"#: covermanager.cpp:161msgid "Albums With Cover"msgstr "Alben mit Cover"#: covermanager.cpp:162msgid "Albums Without Cover"msgstr "Alben ohne Cover"#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169msgid "International"msgstr "International"#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170msgid "Canada"msgstr "Kanada"#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171msgid "France"msgstr "Frankreich"#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172msgid "Germany"msgstr "Deutschland"#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173msgid "Japan"msgstr "Japan"#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174msgid "United Kingdom"msgstr "Gro?britannien"#: covermanager.cpp:183msgid "Amazon Locale"msgstr "Amazon-Lokalisierung"#: covermanager.cpp:190msgid "Fetch Missing Covers"msgstr "Fehlende Cover holen"#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44msgid "Abort"msgstr "Abbrechen"#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481

?? 快捷鍵說明

復(fù)制代碼 Ctrl + C
搜索代碼 Ctrl + F
全屏模式 F11
切換主題 Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵 ?
增大字號(hào) Ctrl + =
減小字號(hào) Ctrl + -
亚洲欧美第一页_禁久久精品乱码_粉嫩av一区二区三区免费野_久草精品视频
久久99久久精品| 成人少妇影院yyyy| 中文字幕中文乱码欧美一区二区 | 久久久久久久网| 日本福利一区二区| 国产成人精品免费一区二区| 性做久久久久久免费观看欧美| 欧美国产一区二区在线观看 | 国产精品久久久久aaaa樱花| 欧美一区二区三区电影| 色8久久精品久久久久久蜜| 国产精品一区一区三区| 日本大胆欧美人术艺术动态| 夜夜嗨av一区二区三区四季av| 欧美激情综合在线| 精品福利一二区| 制服丝袜亚洲精品中文字幕| 99久久免费视频.com| 国产传媒欧美日韩成人| 久久精品99国产国产精| 亚洲18色成人| 亚洲高清免费在线| 一区二区三区在线免费观看| 亚洲柠檬福利资源导航| 亚洲国产岛国毛片在线| 2020国产精品久久精品美国| 日韩一区二区精品在线观看| 91麻豆精品国产综合久久久久久| 欧美性受xxxx黑人xyx| 91免费视频网址| 91农村精品一区二区在线| 不卡的av电影| 成人精品国产福利| 成人一区二区视频| 国产成人av一区二区三区在线观看| 久久国产精品72免费观看| 舔着乳尖日韩一区| 日产精品久久久久久久性色| 日韩精品电影在线| 老色鬼精品视频在线观看播放| 欧美a级理论片| 美女网站一区二区| 精品系列免费在线观看| 精品午夜一区二区三区在线观看| 韩国成人福利片在线播放| 韩国欧美一区二区| 国产成人av影院| 91亚洲永久精品| 91成人看片片| 欧美精品三级日韩久久| 日韩一区二区三区四区五区六区| 欧美videos中文字幕| 久久婷婷久久一区二区三区| 国产日韩欧美高清| 亚洲欧洲日韩av| 亚洲一区二区在线免费观看视频| 亚洲6080在线| 激情成人午夜视频| 不卡免费追剧大全电视剧网站| 色综合久久久久久久| 欧美女孩性生活视频| 欧美一级夜夜爽| 日本一区二区免费在线观看视频 | 色综合久久88色综合天天| 欧美性欧美巨大黑白大战| 91精品国产日韩91久久久久久| 欧美大胆一级视频| 国产精品国产三级国产aⅴ入口 | 亚洲精品一区二区三区四区高清 | 精品成人私密视频| 成人免费一区二区三区视频| 亚洲国产日韩在线一区模特| 美国av一区二区| 成人h动漫精品一区二| 欧美在线你懂的| 欧美成人一级视频| 日韩一区中文字幕| 天堂久久久久va久久久久| 国产精品综合av一区二区国产馆| 色综合久久综合中文综合网| 欧美一级日韩一级| 中文字幕一区二区三区色视频 | www欧美成人18+| 亚洲人成在线播放网站岛国| 日本视频一区二区| eeuss鲁片一区二区三区在线观看| 欧美日韩国产天堂| 中文字幕精品三区| 日韩av中文字幕一区二区三区| 风流少妇一区二区| 8v天堂国产在线一区二区| 中文字幕在线免费不卡| 美女视频网站久久| 色狠狠色狠狠综合| 久久久精品人体av艺术| 亚洲成人av一区二区| 成人免费av资源| 欧美一区二区三区精品| 亚洲三级视频在线观看| 国产乱码精品1区2区3区| 欧美日产在线观看| 最新中文字幕一区二区三区| 久久99精品国产.久久久久| 欧美亚洲综合久久| 中文字幕一区av| 久久99精品久久久久久久久久久久| 91国产成人在线| 中文字幕成人在线观看| 加勒比av一区二区| 欧美高清视频一二三区| 悠悠色在线精品| www.欧美精品一二区| 国产婷婷一区二区| 久久er99热精品一区二区| 欧美日韩久久久一区| 亚洲嫩草精品久久| av不卡在线观看| 中文字幕精品三区| 国产成人精品午夜视频免费| 日韩欧美成人一区| 日本欧美一区二区| 91国内精品野花午夜精品| 中文字幕一区二区三中文字幕| 国产成人免费视| 欧美精品一区二区三区蜜桃视频| 青青草原综合久久大伊人精品优势| 欧美日韩精品一区二区三区 | 久久九九国产精品| 国产一区二区电影| 久久久噜噜噜久久人人看| 狠狠狠色丁香婷婷综合激情| 欧美大度的电影原声| 久久精品国产亚洲a| 日韩欧美国产系列| 美日韩一区二区三区| 欧美tk—视频vk| 激情五月激情综合网| 精品国产91久久久久久久妲己| 久久机这里只有精品| www国产成人| 国产成人av电影在线观看| 国产亚洲精品免费| 丁香激情综合国产| 综合网在线视频| 欧美艳星brazzers| 日韩精品91亚洲二区在线观看| 678五月天丁香亚洲综合网| 日韩av一区二区三区四区| 日韩视频一区在线观看| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 久久久不卡网国产精品二区| 国产·精品毛片| 亚洲欧美日韩小说| 欧美三级一区二区| 日本不卡中文字幕| 久久精品一区二区三区不卡 | 在线观看成人小视频| 亚洲chinese男男1069| 日韩欧美美女一区二区三区| 国产九色sp调教91| 亚洲欧洲在线观看av| 欧美日韩中文字幕一区| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ流畅| 久久综合色鬼综合色| 99久精品国产| 午夜欧美视频在线观看| 精品国产亚洲在线| 99国产精品99久久久久久| 亚洲国产精品麻豆| 欧美精品一区视频| 91麻豆国产福利在线观看| 人禽交欧美网站| 成人免费在线播放视频| 欧美日韩国产高清一区二区| 国产一区二区三区久久久| 一区二区三区日韩欧美精品 | 亚洲日本一区二区| 欧美一区二区三区视频免费| 国产成人在线免费| 视频一区二区中文字幕| 亚洲国产高清在线观看视频| 欧美电影在线免费观看| 丁香激情综合国产| 日韩专区中文字幕一区二区| 国产欧美精品在线观看| 欧美日韩国产经典色站一区二区三区| 国产精品一区二区黑丝| 亚洲第一搞黄网站| 国产亚洲成aⅴ人片在线观看 | 欧美在线视频不卡| 国产福利精品一区二区| 午夜精品久久久久久久| 中文无字幕一区二区三区| 3d动漫精品啪啪1区2区免费| 91在线视频观看| 国产高清久久久久| 日韩经典一区二区| 一区二区三区欧美| 欧美国产综合一区二区| 欧美电影免费观看高清完整版在线 |