?? amarok.po
字號:
msgid "%1 - %2"msgstr "%1 - %2"#: covermanager.cpp:393msgid "Loading Thumbnails..."msgstr "Laden der Vorschaubilder ..."#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258msgid "..."msgstr "..."#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491msgid "Cover Image"msgstr "Cover-Bild"#: covermanager.cpp:495msgid "&Fetch Selected Covers"msgstr "Ausgew?hlte Cover &holen"#: covermanager.cpp:496msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"msgstr "&Eigenes Cover für ausgew?hlte Alben festlegen"#: covermanager.cpp:497msgid "&Unset Selected Covers"msgstr "Ausgew?hlte Cover &entfernen"#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:881#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "An Wiedergabeliste &anh?ngen"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "&Originalgr??e anzeigen"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "Von amazon.%1 &holen"#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr "&Eigenes Cover hinzufügen"#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "Cover ent&fernen"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "Cover-Bilddatei ausw?hlen"#: covermanager.cpp:764#, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """Soll dieses Cover wirklich aus der Sammlung gel?scht werden?\n""Sollen diese %n Cover wirklich aus der Sammlung gel?scht werden?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "Fertig."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n: Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """ Cover nicht gefunden\n"" <b>%n</b> Cover nicht gefunden"#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "Holen des Covers für %1 ..."#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "Holen des Covers für %1 - %2 ..."#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """Ein Cover holen: \n""<b>%n</b> Cover holen ...: "#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """Eins geholt\n""%n geholt"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """Eins nicht gefunden\n""%n nicht gefunden"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "Verbinden ..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """Ein Ergebnis für \"%1\"\n""%n Ergebnisse für \"%1\""#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """1 Album\n""%n Alben"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " von "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - (<b>%1</b> ohne Cover)"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Soll dieses Cover wirklich überschrieben werden?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "überschreiben best?tigen"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "ü&berschreiben"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Interpret - Titel|Album|L?nge"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr """Bitte berichten Sie diese Meldung (in englischer Sprache) an amarok@kde.org - ""danke!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Willkommen bei Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 KBit - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Analyzer"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Klicken für weitere Analyzer, \"d\" zum abl?sen drücken."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "Mit diesem Modul für Audio-Ausgabe ist kein Equalizer verfügbar."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """<b>Eine</b> Datei ausgew?hlt\n""<b>%n</b> Dateien ausgew?hlt"#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr """<qt>Diese Eintr?ge werden <b>unwiderruflich</b> von Ihrer Festplatte ""gel?scht.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Diese Eintr?ge werden in den Mülleimer verschoben.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "L?schen der ausgew?hlten Dateien"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "In den &Mülleimer verschieben"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "L?schen von Dateien"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Visualisierungs-Module"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Ein Rechtsklick auf einen Eintrag ?ffnet das Kontextmenü"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Vollbild"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Keine Visualisierungs-Module gefunden</h3> M?gliche Ursachen dafür sind: ""<ul>""<li>Libvisual ist nicht installiert</li>""<li>Es ist kein libvisual-Modul installiert.</li> </ul>""Dies bitte prüfen und dann Amarok neustarten.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr """Zum Filtern der Sammlung bitte durch Leerzeichen getrennte Begriffe eingeben"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Klicken Sie zum ?ndern des Filters"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Gesamte Sammlung"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Heute hinzugefügt"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Innerhalb einer Woche hinzufügt"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Innerhalb eines Monats hinzugefügt"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Innerhalb von drei Monaten hinzugefügt"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Innerhalb eines Jahres hinzugefügt"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Sammlungsordner einrichten ..."#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Baumansicht"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Listenansicht"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "iPod-Ansicht"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Trenner anzeigen"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Rückw?rts gehen"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Vorw?rts gehen"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Gruppierung"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Interpret / Album"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Genre / Interpret"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Genre / Interpret / Album"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Erste Ebene"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Zweite Ebene"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Dritte Ebene"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&Album"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(&Jahr) - Album"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "&Interpret"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Komponist"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Genre"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Jahr"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Label"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Keine"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "A&lbum"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Sammlung einrichten"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Kein Label"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Laden"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "Stück in &Warteschlange einstellen"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "Stücke in &Warteschlange einstellen"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "Als Wiedergabeliste &speichern ..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "Auf Media-Player ü&bertragen"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "Alle Stücke dieses &Interpreten brennen"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "Alle Stücke dieses &Komponisten brennen"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "Dieses &Album brennen"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "Auf CD &brennen"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -