?? amarok.po
字號:
# translation of amarok.po to# KDE3 - amarok.pot Russian translation.# Copyright (C) 2004, KDE Team.## Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2006, 2007.# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: amarok\n""POT-Creation-Date: 2008-04-10 01:52+0200\n""PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:57+0300\n""Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n""Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>""=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n""n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n""n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"#: playlistitem.cpp:960msgid "Writing tag..."msgstr "Сохранение тега..."#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1663#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1673#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2039#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2093#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466msgid "Various Artists"msgstr "Разные исполнители"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "%1 or %2"msgstr "%1 или %2"#: organizecollectiondialog.ui.h:68msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate artist and album\n""Album Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69#, fuzzymsgid "The Album Artist"msgstr "Исполнитель альбома"#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71#, fuzzymsgid "The Artist"msgstr "Этот исполнитель"#: organizecollectiondialog.ui.h:71msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate Artist\n""Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:72msgid "Collection Base Folder"msgstr "Базовая папка коллекции"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262#: organizecollectiondialog.ui.h:73msgid "Artist's Initial"msgstr "Инициалы исполнителя"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263#: organizecollectiondialog.ui.h:74msgid "File Extension of Source"msgstr "Расширение файла"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264#: organizecollectiondialog.ui.h:75msgid "Track Number"msgstr "Номер дорожки"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266#: organizecollectiondialog.ui.h:77msgid "<h3>Custom Format String</h3>"msgstr "<h3>Строка формата</h3>"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267#: organizecollectiondialog.ui.h:78msgid "You can use the following tokens:"msgstr "Допустимы следующие подстановки:"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277#: organizecollectiondialog.ui.h:88msgid """If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that ""section will be hidden if the token is empty."msgstr """Если заключить лексему (возможно, вместе с каким-либо другим текстом) в ""фигурные скобки ( {} ), то он будет показываться только при наличии указанных ""метаданных."#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:963#, no-c-formatmsgid "(Help)"msgstr "(справка)"#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432#: database_refactor/collectiondb.cpp:976#: database_refactor/collectiondb.cpp:993#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560#: tagdialog.cpp:587msgid "Unknown"msgstr "Unknown"#: ktrm.cpp:737msgid "MusicBrainz Lookup"msgstr "Запрос MusicBrainz"#: deviceconfiguredialog.cpp:40msgid "Configure Media Device"msgstr "Настройка переносного устройства"#: deviceconfiguredialog.cpp:64msgid "Pre-&connect command:"msgstr "Предварительная команда &подключения:"#: deviceconfiguredialog.cpp:66#, c-formatmsgid "Example: mount %d"msgstr "Например: mount %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:68#, c-formatmsgid """Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) ""here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Укажите команду для выполнения перед подключением к устройству (например, ""команду монтирования).\n""%d будет заменено на файл устройства, %m - на точку монтирования.\n""Если строка команды пустая, команда не выполняется."#: deviceconfiguredialog.cpp:71msgid "Post-&disconnect command:"msgstr "Команда, выполняемая &при отключении:"#: deviceconfiguredialog.cpp:74#, c-formatmsgid "Example: eject %d"msgstr "Например: eject %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:75#, c-formatmsgid """Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject ""command) here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Укажите команду для выполнения после отключения от устройства (например после ""извлечения диска).\n""%d будет заменено на файл устройства, %m - на точку монтирования.\n""Если строка команды пустая, команда не выполняется."#: deviceconfiguredialog.cpp:79msgid "&Transcode before transferring to device"msgstr "&Перекодировать перед добавлением в переносное устройство"#: deviceconfiguredialog.cpp:86msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"msgstr "Перекодировать в формат, поддерживаемый устройством (%1)"#: deviceconfiguredialog.cpp:88msgid "Whenever possible"msgstr "Если это возможно"#: deviceconfiguredialog.cpp:91msgid "When necessary"msgstr "Если это необходимо"#: deviceconfiguredialog.cpp:98msgid "Remove transcoded files after transfer"msgstr "Удалить конечные файлы с жёсткого диска"#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"msgstr """Для использования этой функции необходимо запустить один из сценариев ""перекодировки"#: tracktooltip.cpp:266msgid "Amarok - rediscover your music"msgstr "amaroK - посмотрите на музыку по-другому"#: playlistbrowser.cpp:166msgid "New..."msgstr "Создать..."#: playlistbrowser.cpp:167msgid "Import Existing..."msgstr "Импортировать..."#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171#: playlistbrowseritem.cpp:858msgid "Playlist"msgstr "Список"#: playlistbrowser.cpp:172msgid "Smart Playlist..."msgstr "Интеллектуальный список..."#: playlistbrowser.cpp:173msgid "Dynamic Playlist..."msgstr "Динамический список..."#: playlistbrowser.cpp:174msgid "Radio Stream..."msgstr "Потоковое радио..."#: playlistbrowser.cpp:175msgid "Podcast..."msgstr "Podcast..."#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2339#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178msgid "Rename"msgstr "Переименовать"#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:132msgid "Random Mix"msgstr "Случайно"#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:136msgid "Suggested Songs"msgstr "Предлагаемые композиции"#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417msgid "Radio Streams"msgstr "Потоковое радио"#: playlistbrowser.cpp:445msgid "Cool-Streams"msgstr "Cool-Streams"#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484msgid "Radio Stream"msgstr "Потоковое радио"#: playlistbrowser.cpp:466msgid "Add Radio Stream"msgstr "Добавить потоковое радио"#: playlistbrowser.cpp:484msgid "Edit Radio Stream"msgstr "Изменить потоковое радио"#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583msgid "Last.fm Radio"msgstr "Радио last.fm"#: playlistbrowser.cpp:553msgid "Global Tags"msgstr "По меткам (Global Tags Radio)"#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185msgid "Neighbor Radio"msgstr "Ближайшее (Neighbor Radio)"#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184msgid "Personal Radio"msgstr "Личное (Personal Radio)"#: playlistbrowser.cpp:576msgid "Loved Radio"msgstr "Любимое (Loved Radio)"#: playlistbrowser.cpp:584msgid "Add Last.fm Radio"msgstr "Добавить радио last.fm"#: playlistbrowser.cpp:667msgid """A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "Интеллектуальный список с именем ?%1? уже существует. Заменить его?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite Playlist?"msgstr "Заменить список?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite"msgstr "Заменить"#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713#: playlistbrowser.cpp:720msgid "Smart Playlists"msgstr "Интеллектуальные списки"#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452msgid "Collection"msgstr "Коллекция"#: playlistbrowser.cpp:798msgid "All Collection"msgstr "Вся коллекция"#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225msgid "Favorite Tracks"msgstr "Любимые песни"#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109#, c-formatmsgid "By %1"msgstr "Исполняет %1"#: playlistbrowser.cpp:825msgid "Most Played"msgstr "Любимые"#: playlistbrowser.cpp:845msgid "Newest Tracks"msgstr "Новые"#: playlistbrowser.cpp:865msgid "Last Played"msgstr "Последнее воспроизведение"#: playlistbrowser.cpp:875msgid "Never Played"msgstr "Непроигрывавшиеся ранее"#: playlistbrowser.cpp:886msgid "Ever Played"msgstr "Проигрывавшиеся ранее"#: playlistbrowser.cpp:890msgid "Genres"msgstr "Жанры"#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129#: playlistbrowseritem.cpp:3139#, c-formatmsgid "%1"msgstr "%1"#: playlistbrowser.cpp:910msgid "50 Random Tracks"msgstr "50 случайных дорожек"#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999#: playlistbrowser.cpp:1004msgid "Dynamic Playlists"msgstr "Динамические списки"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1428 playlistbrowser.cpp:1123#: playlistbrowser.cpp:1146msgid "Podcasts"msgstr "Podcast"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Add Podcast"msgstr "Добавить Podcast"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Enter Podcast URL:"msgstr "Введите URL Podcast:"#: playlistbrowser.cpp:1313
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -