?? amarok.po
字號:
#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """1 plietsche Afspeellist\n""%n plietsche Afspeellisten"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """1 dünaamsche Afspeellist\n""%n dünaamsche Afspeellisten"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr """1 Stroom\n""%n Str??m"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr """1 Podcast\n""%n Podcasts"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr """1 Orner\n""%n Ornern"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr """1 Last.fm-Stroom\n""%n Last.fm-Str??m"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>De uts?chten Indr??g warrt <i>duerhaftig</i> wegdaan.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>All daallaadt Podcast-Kapitels warrt ok wegsmeten.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "Afspeellist sekern"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "Sekern as..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "&Naam f?r de Afspeellist:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr """Dat gifft al en Afspeellist mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr ?verschrieven?"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "&Verwiedert Infos wiesen"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Dat geev en Fehler bi't Tokoppeln na Amazon."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "Filter bewerken"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&Anhangen"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>Mit en Klick op dissen Knoop kannst Du de angeven Bedingen tof?gen. De ""\"OK\"-Knoop maakt den Dialoog to, un de Filter warrt fuurts anwendt. Mit ""dissen Knoop kannst Du mehr as een Bedingen tof?gen un so en vigeliensch Filter ""opbuen.</p></qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "Disse Filterbedingen na de List tof?gen"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&Leddig maken"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>Mit dissen Knoop maakst Du den Filter leddig. Wenn Du bloots dat verleden ""Tof?gen torüchnehmen wullt, klick op den Knoop \"Torüchnehmen\".</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "Den Filter leddig maken"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "&Torüchnehmen"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>En Klick op dissen Knoop maakt den tolest tof??gten Filter wedder weg. Du ""kannst nich mehr as een Akschoon torüchnehmen.</p>"#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "Tolest anhangt Filter wegmaken"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>Wenn Du na Stücken mit bestimmt Egenschappen s?chst, kannst Du den Filter ""topassen - t.B. kannst Du na en Stück s?ken, dat en L?ngde vun dree Minuten ""hett."#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "Egenschap:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>Hier kannst Du direktemang de <i>Eenfache S??k</i> ""bruken oder ?ver Sl?telw??r na Egenschappen (as t.B. Künstler oder Albumnaam) ""s?ken. Dat gifft numeersche un alphanumeersche Egenschappen.</p>""<p>Dit sünd de Sl?telw??r f?r de alphanumeerschen Egenschappen: <b>Album</b>"", <b>Künstler</b>, <b>Dateinaam</b> (mit Padd), <b>Inhangoort</b> ""(t.B. /home/user1), <b>Dateityp</b> (t.B. mp3, ogg, flac ...), <b>Musikoort</b>"", <b>Kommentar</b>, <b>Komponist</b>, <b>Orner</b>, <b>Text</b>, <b>Titel</b> ""un <b>Steekw??r</b>.</p>""<p>De Sl?telw??r f?r de numeerschen Egenschappen: <b>Bitrate</b>, <b>""Schiev/Schievnummer</b>, <b>L?ngde</b> (in Sekunnen), <b>Afspeelklock</b>, <b>""Beweerten</b>, <b>Aftastrate</b>, <b>Pünkt</b>, <b>Gr?tt/Dateigr?tt</b> ""(in kB, MB oder GB - je na de uts?cht Eenheit), <b>Stücknummer</b> un <b>""Johr</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "S??ke en Egenschap f?r den Filter ut"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "Eenfache S??k"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "Album"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "Künstler"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "Bitrate"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "BPM"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "Kommentar"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "Komponist"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "Orner"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "Schievnummer"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "Dateinaam"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "Inhangoort"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "Dateityp"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "Musikoort"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "L?ngde"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "Steekw??r"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "Text"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "Afspeelklock"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "Beweerten"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "Aftastrate"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "Pünkt"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "Dateigr?tt"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "Titel"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "Stücknummer"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894#, no-c-formatmsgid "Year"msgstr "Johr"#: editfilterdialog.cpp:177msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"msgstr """<p>Giff hier den Weert vun de Egenschap oder den Text in, na den Du s?chst.</p>"#: editfilterdialog.cpp:185msgid "Attribute value is"msgstr "De Weert is"#: editfilterdialog.cpp:195msgid "smaller than"msgstr "lütter as"#: editfilterdialog.cpp:196msgid "larger than"msgstr "gr?tter as"#: editfilterdialog.cpp:197msgid "equal to"msgstr "liek as"#: editfilterdialog.cpp:198msgid "between"msgstr "twischen"#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957#: smartplaylisteditor.cpp:976msgid "and"msgstr "un"#: editfilterdialog.cpp:227msgid "Unit:"msgstr "Eenheit"#: editfilterdialog.cpp:232msgid "B (1 Byte)"msgstr "B (1 Byte)"#: editfilterdialog.cpp:233msgid "KB (1024 Bytes)"msgstr "kB (1024 Bytes)"#: editfilterdialog.cpp:234msgid "MB (1024 KB)"msgstr "MB (1024 kB)"#: editfilterdialog.cpp:251msgid "Filter action"msgstr "Filterakschoon"#: editfilterdialog.cpp:256msgid "Match all words"msgstr "All W??r passt"#: editfilterdialog.cpp:258msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed ""in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Maak dit an, wenn Du na all Stücken s?ken wullt, de all W??r bargt, de Du ""na't S??kfeld ingeven hest.</p>"#: editfilterdialog.cpp:262msgid "Match any word"msgstr "Jichtenseen Woort passt"#: editfilterdialog.cpp:264msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words ""you typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Maak dit an, wenn Du na all Stücken s?ken wullt, de tominnst een vun de W??r ""bargt, de Du na't S??kfeld ingeven hest.</p>"#: editfilterdialog.cpp:268msgid "Exact match"msgstr "Naue ?vereenstimmen"#: editfilterdialog.cpp:270msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Maak dit an, wenn Du na all Stücken s?ken wullt, de nau de W??r bargt, de Du ""na't S??kfeld ingeven hest.</p>"#: editfilterdialog.cpp:274msgid "Exclude"msgstr "Utsluten"#: editfilterdialog.cpp:276msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Maak dit an, wenn Du na Stücken s?ken wullt, de Dien ingeven W??r nich ""bargt.</p>"#: editfilterdialog.cpp:299msgid "Appending condition"msgstr "Verknüppen bi't Anhangen"#: editfilterdialog.cpp:304msgid """_: AND logic condition\n""AND"msgstr "UN"#: editfilterdialog.cpp:306msgid """<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the ""filter to match both the previous conditions and this new one</p>"msgstr """<p>Maak dit an, wenn Du wullt, dat de oolt Filter <b>un</b> ""ok Dien niege Bedingen op en Stück passen m??t, ehr dat funnen warrt.</p>"#: editfilterdialog.cpp:310msgid """_: OR logic condition\n""OR"msgstr "ODER"#: editfilterdialog.cpp:312msgid """<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the ""filter to match either the previous conditions or this new one</p>"msgstr """<p>Maak dit an, wenn Du wullt, dat de oolt Filter <b>oder</b> ""Dien niege Bedingen op en Stück passen m??t, ehr dat funnen warrt.</p>"
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -