?? amarok.po
字號(hào):
#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "Ponovo pretra?i &zbirku"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Pusti/pauziraj"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Pauziraj"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Pusti"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Kliknite za jo? analizatora"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr ""#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Ja?ina"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "Kontrola ja?ine"#: actionclasses.cpp:462#, fuzzymsgid "Ra&ndom"msgstr "Nasumi?no"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr ""#: actionclasses.cpp:464#, fuzzymsgid "&Tracks"msgstr "Numera"#: actionclasses.cpp:464#, fuzzymsgid "&Albums"msgstr "&Album"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr ""#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr ""#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr ""#: actionclasses.cpp:487#, fuzzymsgid "Not Recently &Played"msgstr "Skorije pu?tane numere"#: actionclasses.cpp:497#, fuzzymsgid "&Repeat"msgstr "Pok&reni ponovo"#: actionclasses.cpp:499#, fuzzymsgid "&Track"msgstr "Numera"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "&Lista numera"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "Nare?i"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "Teku?a lista numera"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "Izabrane numere"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "Sada"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "Posle teku?e numere"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "Posle reda"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p>KLibLoader ne mo?e da u?ita priklju?ak:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Gre?ka:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "Ime"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "Biblioteka"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "Autori"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "E-po?ta"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "Verzija"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "Verzija radnog okvira"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "Podaci o priklju?ku"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24#, fuzzymsgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "Ekvilajzer za amaroK koji koristi linijski grafikon"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "Grafikonski ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "Ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "Pretpode?avanja:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "Dodaj novo pretpode?avanje"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "Upravljajte pretpode?avanjima"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "Uklju?i ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "Pretpoja?anje"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "Ru?no"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Nula"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "Dodaj pretpode?avanje za ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "Unesite ime pretpode?avanja:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "Pretpode?avanje po imenu %1 ve? postoji. Da ga prebri?em?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Slobodan Simi?, ?aslav Ili?"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "simicsl@verat.net, caslav.ilic@gmx.net"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46#, fuzzymsgid "Fetching Artist Info"msgstr "Dobavljam tekstove"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34#, fuzzymsgid "Artist/Album/Track"msgstr "izvo?a?u/albumu"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35#, fuzzymsgid "Duration"msgstr "&Trajanje:"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227#, fuzzymsgid "Add artist to playlist"msgstr "Dodaj fajlove/URL-ove u listu numera"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230#, fuzzymsgid "Add album to playlist"msgstr "Dod&aj na listu numera"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235#, fuzzymsgid "Purchase album"msgstr "Nare?i ovaj album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234#, fuzzymsgid "Add track to playlist"msgstr "Dod&aj na listu numera"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295#, fuzzymsgid "Genre: "msgstr "&?anr:"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301#, fuzzymsgid "Redownload"msgstr "Preuzimanje medijuma"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319#, fuzzymsgid "Purchase Album"msgstr "Nare?i ovaj album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324msgid "Update"msgstr "A?uriraj"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326#, fuzzymsgid "Show Info"msgstr "Prika?i &informacije"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350msgid "Downloading Magnatune.com Database"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508msgid """Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time ""you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115msgid "Processing Payment"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54#, fuzzymsgid "No purchases found!"msgstr "Bez rezultata"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126msgid "Could not re-download album"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57#, fuzzymsgid "Downloading album"msgstr "Preuzimam medijume..."#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72#, fuzzymsgid "Downloading album cover"msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123msgid "Adding album cover to collection"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:184msgid "No Device Available"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:250msgid "Connect"msgstr "Pove?i"#: mediabrowser.cpp:251msgid "Connect media device"msgstr "Pove?i multimedijalni ure?aj"#: mediabrowser.cpp:253#, fuzzymsgid "Disconnect"msgstr "Pove?i"#: mediabrowser.cpp:254#, fuzzymsgid "Disconnect media device"msgstr "Pove?i multimedijalni ure?aj"#: mediabrowser.cpp:256msgid "Transfer"msgstr "Prenesi"#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263msgid "Transfer tracks to media device"msgstr "Prenesi numere na multimedijalni ure?aj"#: mediabrowser.cpp:268#, fuzzymsgid "Configure device"msgstr "Podesi multimedijalni ure?aj"#: mediabrowser.cpp:285msgid "Clear filter"msgstr "O?isti filter"#: mediabrowser.cpp:286#, fuzzymsgid "Enter space-separated terms to search"msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje albuma"#: mediabrowser.cpp:287#, fuzzymsgid "Click to edit filter"msgstr "O?isti filter"#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305msgid "Disable"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428#: mediumpluginmanager.cpp:440msgid "Do not handle"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:362msgid """Amarok has detected new portable media devices.\n""Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n""dialog to choose a plugin for these devices."msgstr ""#: mediabrowser.cpp:609msgid "Cannot remove device because disconnect failed"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:633#, fuzzymsgid "%1 at %2"msgstr "%1 - %2"#: mediabrowser.cpp:637msgid " (mounted at %1)"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1142msgid "Drag items here to create new playlist"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1145msgid "Drag items here to append to this playlist"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1148msgid "Drag items here to insert before this item"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1152#, fuzzymsgid "Not visible on media device"msgstr "Pove?i multimedijalni ure?aj"#: mediabrowser.cpp:1156msgid "In device database, but file is missing"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1160msgid "File on device, but not in device database"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4722msgid "Remote Media"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2440#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1320#, fuzzymsgid "New Playlist"msgstr "Sa?uvaj listu"#: mediabrowser.cpp:1489#, fuzzymsgid """<div align=center>""<h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device and then click the ""Connect button to access your media device. Drag and drop files to enqueue them ""for transfer.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Pregleda? multimedijalnih ure?aja</h3>Kliknite na dugme ?Pove?i“ da biste ""pristupili monitranom iPod-u. Prevucite i ispustite fajlove da biste ih stavili ""u red za prenos.</div>"#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687#, fuzzymsgid "Add Directory"msgstr "Direktorijum"#: mediabrowser.cpp:1519#, fuzzymsgid "Directory Name:"msgstr "Direktorijum"#: mediabrowser.cpp:1596msgid "Cannot change plugin while operation is in progress"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1630msgid """The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid data ""loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device."msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1659msgid """The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid ""possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the ""device."msgstr ""#: mediabrowser.cpp:1768#, fuzzymsgid "The requested media device could not be loaded"msgstr "Ovi medijumi se ne mogu u?itati u listu: "#: mediabrowser.cpp:1839#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 track in queue\n""%n tracks in queue"msgstr """%n numera u redu\n""%n numere u redu\n""%n numera u redu"#: mediabrowser.cpp:1842#, fuzzymsgid " (%1)"msgstr "Od %1"#: mediabrowser.cpp:1848msgid " - %1 of %2 available"msgstr ""#: mediabrowser.cpp:2113#, fuzzy, c-formatmsgid "Not a playlist file: %1"msgstr "Font u prozoru liste numera"#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256#, c-formatmsgid "Failed to load playlist
?? 快捷鍵說(shuō)明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號(hào)
Ctrl + =
減小字號(hào)
Ctrl + -