?? amarok.po
字號:
msgid "Playlist Files"msgstr "Súbory zoznamu skladieb"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "Importova? zoznamy skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p>Vybrali ste:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204#, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr """1 zoznam skladieb\n""%n zoznamy skladieb\n""%n zoznamov skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """1 inteligentny zoznam skladieb\n""%n inteligentné zoznamy skladieb\n""%n inteligentnych zoznamov skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """1 dynamicky zoznam skladieb\n""%n dynamické zoznamy skladieb\n""%n dynamickych zoznamov skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr """1 prúd\n""%n prúdy\n""%n prúdov"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr """1 podcast\n""%n podcasty\n""%n podcastov"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr """1 prie?inok\n""%n prie?inky\n""%n prie?inkov"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr """1 last.fm prúd\n""%n last.fm prúdy\n""%n last.fm prúdov"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>má by? <b>nenávratne</b> zmazany.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>V?etky stiahnuté epizódy podcastu budú taktie? vymazané.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "Ulo?i? zoznam skladieb"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "Ulo?i? do umiestnenia..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "Zad&ajte meno nového zoznamu skladieb:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "Zoznam skladieb s názvom \"%1\" u? existuje. Chcete ho prepísa??"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "&Zobrazi? roz?írené informácie"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Nastala chyba pri komunikácii s Amazonom."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "Upravi? filter"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&Pripoji?"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>Kliknutím sem m??ete prida? definovanú podmienku. Tla?idlom \"OK\" zatvoríte ""dialógové okno a pou?ijete definovany filter. Tymto tla?idlom m??ete prida? ""viac ako jednu podmienku a vytvori? komplexnej?ie pravidlo pre filtrovanie.</p>""</qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "Prida? túto podmienku filtra do zoznamu"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&Vy?isti?"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>Kliknutím sem vy?istíte filter. Ak chcete zru?i? posledné pridávanie, sta?í ""ke? kliknete na tla?idlo \"Vráti?\".</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "Vy?isti? filter"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "&Vráti?"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>Kliknutím sem odvoláte naposledy pridany filter. Nem??ete odvola? viac ako ""jednu akciu."#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "Odstráni? naposledy pridany filter"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>Upravte filter pre vyh?adávanie st?p so ?pecifickymi atribútmi, t. j. m??ete ""h?ada? stopu, ktorá má d??ku 3 minúty.</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "Atribút:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>Tu m??ete vybra? priamo <i>Jednoduché h?adanie</i> ""alebo pou?i? niektoré k?ú?ové slová na stanovenie niektorych atribútov, ako je ""názov interpreta a pod. K?ú?ové slová sú rozdelené pod?a ich ?pecifickej ""hodnoty. Niektoré k?ú?ové slová sú ?íselné, iné sú alfanumerické. Nemusíte to ""vedie? presne. Ke? je k?ú?ové slovo ?íselné, bude pou?ité pre vyh?adanie ""?íselnych dát v ka?dej stope.</p>""<p>Alfanumerické k?ú?ové slová sú nasledujúce: <b>album</b>, <b>interpret</b>"", <b>názov súboru</b> (vrátane cesty), <b>bod pripojenia</b> ""(t. j. /home/user1), <b>typ súboru</b> (m??ete zada? mp3, ogg, flac, ... a ""prípony súborov budú kontrolované), <b>?áner</b>, <b>komentár</b>, <b>""skladate?</b>, <b>adresár</b>, <b>text piesne</b>, <b>titul</b> a <b>?títok</b>"".</p>""<p>?íselné k?ú?ové slová sú: <b>bitovy tok</b>, <b>disk/?íslo disku</b>, <b>""d??ka</b> (vyjadrená v sekundách), <b>po?et hraní</b>, <b>hodnotenie</b>, <b>""samplerate</b>, <b>skóre</b>, <b>ve?kos?/ve?kos? súboru</b> ""(vyjadrená v bytoch, kbytoch a megabytoch pod?a zadanej jednotky v k?ú?ovom ""slove), <b>stopa</b> (t. j. ?íslo stopy) a <b>rok</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "Vyberte atribút pre filtrovanie"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "Jednoduché h?adanie"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "Album"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "Interpret"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "Bitovy tok"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "BPM"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "Komentár"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "Skladate?"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "Adresár"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "?íslo disku"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "Názov súboru"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "Bod pripojenia"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "Typ súboru"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "?áner"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "D??ka"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "?títok"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "Text"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "Po?ítadlo prehrávania"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "Hodnotenie"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "Rychlos? vzorkovania"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "Skóre"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "Ve?kos? súboru"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "Názov"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "Skladba"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894#, no-c-formatmsgid "Year"msgstr "Rok"#: editfilterdialog.cpp:177msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"msgstr "<p>Sem zadajte hodnotu atribútu alebo text, ktory chcete h?ada?.</p>"#: editfilterdialog.cpp:185msgid "Attribute value is"msgstr "Hodnota atribútu je"#: editfilterdialog.cpp:195msgid "smaller than"msgstr "men?í ako"#: editfilterdialog.cpp:196msgid "larger than"msgstr "v???í ako"#: editfilterdialog.cpp:197msgid "equal to"msgstr "rovné"#: editfilterdialog.cpp:198msgid "between"msgstr "medzi"#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957#: smartplaylisteditor.cpp:976msgid "and"msgstr "a"#: editfilterdialog.cpp:227msgid "Unit:"msgstr "Jednotka:"#: editfilterdialog.cpp:232msgid "B (1 Byte)"msgstr "B (1 Bajt)"#: editfilterdialog.cpp:233msgid "KB (1024 Bytes)"msgstr "KB (1024 Bajtov)"#: editfilterdialog.cpp:234msgid "MB (1024 KB)"msgstr "MB (1024 KB)"#: editfilterdialog.cpp:251msgid "Filter action"msgstr "Akcia filtra"#: editfilterdialog.cpp:256msgid "Match all words"msgstr "Zhoda so v?etkymi slovami"#: editfilterdialog.cpp:258msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed ""in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Za?krtnutím tohto polí?ka dáte vyh?ada? stopy, ktoré obsahujú v?etky slová, ""ktoré ste zadali do príslu?ného po?a Jednoduché h?adanie</p>"#: editfilterdialog.cpp:262msgid "Match any word"msgstr "Zhoda s akymko?vek slovom"#: editfilterdialog.cpp:264msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words ""you typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Za?krtnutím tohto polí?ka dáte vyh?ada? stopy, ktoré obsahujú aspoň jedno zo ""slov, ktoré ste zadali do príslu?ného po?a Jednoduché h?adanie</p>"#: editfilterdialog.cpp:268msgid "Exact match"msgstr "Presná zhoda"#: editfilterdialog.cpp:270msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Za?krtnutím tohto polí?ka dáte vyh?ada? stopy, ktoré obsahujú presne tie ""slová, ktoré ste zadali do príslu?ného po?a Jednoduché h?adanie</p>"#: editfilterdialog.cpp:274msgid "Exclude"
?? 快捷鍵說明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -