?? qtrdesktop-jp.po
字號:
# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with# a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub",# not "Foo::Pub".msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n""POT-Creation-Date: 2006-03-14 18箕18尸53擅 JST\n""PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD\n""Last-Translator: FULLNAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Content-Type: text/plain; charset=eucJP\n"#: ./qtewin.cpp:807msgid "QMyDialog:: 8bpp cache file:%1%2B"msgstr " 8bppキャッシュファイル:%1%2B"#: ./qtewin.cpp:836msgid "QMyDialog:: 8bpp cache file:0KB"msgstr " 8bppキャッシュファイル:0KB"#: ./qtewin.cpp:531msgid "QMyDialog::'/home/zaurus/Documents' to 'home'"msgstr "塑攣メモリ〖を鼎銅する"#: ./qtewin.cpp:532msgid "QMyDialog::'/mnt/card' to 'SD'"msgstr "SDカ〖ドを鼎銅する"#: ./qtewin.cpp:823msgid "QMyDialog::16bpp cache file:%1%2B"msgstr "16bppキャッシュファイル:%1%2B"#: ./qtewin.cpp:837msgid "QMyDialog::16bpp cache file:0KB"msgstr "16bppキャッシュファイル:0KB"#: ./qtewin.cpp:500msgid "QMyDialog::Color"msgstr "山績咖"#: ./qtewin.cpp:551msgid "QMyDialog::Ctrl key of Zaurus is enable"msgstr "ZaurusのCtrlキ〖を銅跟步"#: ./qtewin.cpp:528msgid "QMyDialog::Disk"msgstr "ディスク"#: ./qtewin.cpp:522msgid "QMyDialog::English"msgstr ""#: ./qtewin.cpp:552msgid "QMyDialog::Enter key is allocated in OK key"msgstr "OKキ〖にEnterキ〖を充り碰てる"#: ./qtewin.cpp:499msgid "QMyDialog::FullScreen"msgstr "鏈茶燙山績"#: ./qtewin.cpp:488msgid "QMyDialog::IP Address"msgstr "IPアドレス"#: ./qtewin.cpp:521msgid "QMyDialog::Japanese"msgstr ""#: ./qtewin.cpp:519msgid "QMyDialog::Keyboard"msgstr "キ〖ボ〖ド"#: ./qtewin.cpp:511msgid "QMyDialog::LAN (more than 10Mbps)"msgstr "LAN (10Mbps笆懼)"#: ./qtewin.cpp:481msgid "QMyDialog::Name"msgstr "儡魯嘆疚"#: ./qtewin.cpp:485msgid "QMyDialog::Password"msgstr "パスワ〖ド"#: ./qtewin.cpp:490msgid "QMyDialog::PortNo"msgstr "ポ〖ト戎規(guī)"#: ./qtewin.cpp:506msgid "QMyDialog::RDP5 experience"msgstr "儡魯廬刨"#: ./qtewin.cpp:523msgid "QMyDialog::Sound"msgstr "サウンド"#: ./qtewin.cpp:483msgid "QMyDialog::User"msgstr "ユ〖ザ嘆"#: ./qtewin.cpp:478msgid "QMyDialog::add"msgstr "納裁"#: ./qtewin.cpp:554msgid "QMyDialog::attach to console"msgstr "コンソ〖ルセッションへの儡魯"#: ./qtewin.cpp:537msgid "QMyDialog::bitmap cache"msgstr "ビットマップキャッシュ"#: ./qtewin.cpp:533msgid "QMyDialog::both redirect"msgstr "尉數(shù)を鼎銅する"#: ./qtewin.cpp:510msgid "QMyDialog::broadband (128Kbps - 1.5Mbps)"msgstr "弓掠拌 (128Kbps - 1.5Mbps)"#: ./qtewin.cpp:543msgid "QMyDialog::cache to '/home/zaurus/Documents'"msgstr "HDDへ費魯弄キャッシュ"#: ./qtewin.cpp:542msgid "QMyDialog::cache to '/mnt/card'"msgstr "SDへ費魯弄キャッシュ"#: ./qtewin.cpp:541msgid "QMyDialog::cache to '~/'"msgstr "~/へ費魯弄キャッシュ"#: ./qtewin.cpp:469msgid "QMyDialog::cancel"msgstr "面賄"#: ./qtewin.cpp:468msgid "QMyDialog::connect"msgstr "儡魯"#: ./qtewin.cpp:512msgid "QMyDialog::custom"msgstr "カスタム"#: ./qtewin.cpp:548msgid "QMyDialog::del"msgstr "猴近"#: ./qtewin.cpp:516msgid "QMyDialog::desktop theme"msgstr "テ〖マ"#: ./qtewin.cpp:539msgid "QMyDialog::disable cache"msgstr "キャッシュなし"#: ./qtewin.cpp:555msgid "QMyDialog::disable encryption from client to server"msgstr "流慨デ〖タを芭規(guī)步しない"#: ./qtewin.cpp:530msgid "QMyDialog::disable redirect"msgstr "鼎銅しない"#: ./qtewin.cpp:525msgid "QMyDialog::disable sound"msgstr "浩欄しない"#: ./qtewin.cpp:540msgid "QMyDialog::enable cache"msgstr "キャッシュあり"#: ./qtewin.cpp:527msgid "QMyDialog::enable sound on remote machine"msgstr "リモ〖トコンピュ〖タで浩欄する"#: ./qtewin.cpp:526msgid "QMyDialog::enable sound on zaurus"msgstr "Zaurusで浩欄する"#: ./qtewin.cpp:471msgid "QMyDialog::general"msgstr "鏈忍"#: ./qtewin.cpp:553msgid "QMyDialog::left-handed mode"msgstr "焊網(wǎng)きモ〖ド"#: ./qtewin.cpp:473msgid "QMyDialog::local resource"msgstr "ロ〖カルリソ〖ス"#: ./qtewin.cpp:515msgid "QMyDialog::menu animation"msgstr "メニュ〖とウィンドウアニメ〖ション"#: ./qtewin.cpp:508msgid "QMyDialog::modem (28.8Kbps)"msgstr "モデム (28.8Kbps)"#: ./qtewin.cpp:509msgid "QMyDialog::modem (56Kbps)"msgstr "モデム (56Kbps)"#: ./qtewin.cpp:474msgid "QMyDialog::others"msgstr "その戮"#: ./qtewin.cpp:556msgid "QMyDialog::rdp compression"msgstr "デ〖タ暗教"#: ./qtewin.cpp:479msgid "QMyDialog::save"msgstr "瘦賂"#: ./qtewin.cpp:472msgid "QMyDialog::screen"msgstr "茶燙"#: ./qtewin.cpp:534msgid "QMyDialog::specifies"msgstr "回年する"#: ./qtewin.cpp:513msgid "QMyDialog::wallpaper"msgstr "デスクトップの秦肥"#: ./qtewin.cpp:514msgid "QMyDialog::window drag"msgstr "ドラッグ面にウィンドウの柒推を山績"#: ./qtewin.cpp:1822msgid "QMyMainWindow::Double click"msgstr "ダブルクリック"#: ./qtewin.cpp:1824msgid "QMyMainWindow::Reset keyboard"msgstr "キ〖ボ〖ドリセット"#: ./qtewin.cpp:1821msgid "QMyMainWindow::Right click"msgstr "寶クリック"#: ./qtewin.cpp:1823msgid "QMyMainWindow::Toggle fullscreen"msgstr "鏈茶燙磊侖"
?? 快捷鍵說明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -