?? qtranslator.cpp
字號:
/******************************************************************************** Copyright (C) 1992-2006 Trolltech ASA. All rights reserved.**** This file is part of the QtCore module of the Qt Toolkit.**** This file may be used under the terms of the GNU General Public** License version 2.0 as published by the Free Software Foundation** and appearing in the file LICENSE.GPL included in the packaging of** this file. Please review the following information to ensure GNU** General Public Licensing requirements will be met:** http://www.trolltech.com/products/qt/opensource.html**** If you are unsure which license is appropriate for your use, please** review the following information:** http://www.trolltech.com/products/qt/licensing.html or contact the** sales department at sales@trolltech.com.**** This file is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE** WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.******************************************************************************/#include "qplatformdefs.h"#include "qtranslator.h"#ifndef QT_NO_TRANSLATION#include "qfileinfo.h"#include "qstring.h"#include "qcoreapplication.h"#include "qcoreapplication_p.h"#include "qdatastream.h"#include "qfile.h"#include "qmap.h"#include "qalgorithms.h"#include "qhash.h"#include "qtranslator_p.h"#if defined(Q_OS_UNIX)#define QT_USE_MMAP#endif// most of the headers below are already included in qplatformdefs.h// also this lacks Large File support but that's probably irrelevant#if defined(QT_USE_MMAP)// for mmap#include <sys/mman.h>#include <errno.h>#endif#include <stdlib.h>#include "qobject_p.h"enum Tag { Tag_End = 1, Tag_SourceText16, Tag_Translation, Tag_Context16, Tag_Obsolete1, Tag_SourceText, Tag_Context, Tag_Comment, Tag_Obsolete2 };/*$ mcookie3cb86418caef9c95cd211cbf60a1bddd$*/// magic number for the filestatic const int MagicLength = 16;static const uchar magic[MagicLength] = { 0x3c, 0xb8, 0x64, 0x18, 0xca, 0xef, 0x9c, 0x95, 0xcd, 0x21, 0x1c, 0xbf, 0x60, 0xa1, 0xbd, 0xdd};static bool match(const uchar* found, const char* target, uint len){ // 0 means anything, "" means empty return !found || qstrncmp((const char *)found, target, len) == 0 && target[len] == '\0';}static uint elfHash(const char *name){ const uchar *k; uint h = 0; uint g; if (name) { k = (const uchar *) name; while (*k) { h = (h << 4) + *k++; if ((g = (h & 0xf0000000)) != 0) h ^= g >> 24; h &= ~g; } } if (!h) h = 1; return h;}static int numerus(int n, const uchar *rules, int rulesSize){#define CHECK_RANGE \ do { \ if (i >= rulesSize) \ return -1; \ } while (0) int result = 0; int i = 0; if (rulesSize == 0) return 0; for (;;) { bool orExprTruthValue = false; for (;;) { bool andExprTruthValue = true; for (;;) { bool truthValue = true; CHECK_RANGE; int opcode = rules[i++]; int leftOperand = n; if (opcode & MOD_10) { leftOperand %= 10; } else if (opcode & MOD_100) { leftOperand %= 100; } int op = opcode & OP_MASK; CHECK_RANGE; int rightOperand = rules[i++]; switch (op) { default: return -1; case EQ: truthValue = (leftOperand == rightOperand); break; case LT: truthValue = (leftOperand < rightOperand); break; case LEQ: truthValue = (leftOperand <= rightOperand); break; case BETWEEN: int bottom = rightOperand; CHECK_RANGE; int top = rules[i++]; truthValue = (leftOperand >= bottom && leftOperand <= top); } if (opcode & NOT) truthValue = !truthValue; andExprTruthValue = andExprTruthValue && truthValue; if (i == rulesSize || rules[i] != AND) break; ++i; } orExprTruthValue = orExprTruthValue || andExprTruthValue; if (i == rulesSize || rules[i] != OR) break; ++i; } if (orExprTruthValue) return result; ++result; if (i == rulesSize) return result; if (rules[i++] != NEWRULE) break; } return -1;}extern bool qt_detectRTLLanguage();class QTranslatorPrivate : public QObjectPrivate{ Q_DECLARE_PUBLIC(QTranslator)public: enum { Contexts = 0x2f, Hashes = 0x42, Messages = 0x69, NumerusRules = 0x88 }; QTranslatorPrivate() : used_mmap(0), unmapPointer(0), unmapLength(0), messageArray(0), offsetArray(0), contextArray(0), numerusRulesArray(0), messageLength(0), offsetLength(0), contextLength(0), numerusRulesLength(0) {} // for mmap'ed files, this is what needs to be unmapped. uint used_mmap : 1; char *unmapPointer; unsigned int unmapLength; // for squeezed but non-file data, this is what needs to be deleted const uchar *messageArray; const uchar *offsetArray; const uchar *contextArray; const uchar *numerusRulesArray; uint messageLength; uint offsetLength; uint contextLength; uint numerusRulesLength; bool do_load(const uchar *data, int len); QString do_translate(const char *context, const char *sourceText, const char *comment, int n) const; void clear();};/*! \class QTranslator \brief The QTranslator class provides internationalization support for text output. \ingroup i18n \ingroup environment \mainclass An object of this class contains a set of translations from a source language to a target language. QTranslator provides functions to look up translations in a translation file. Translation files are created using \l{Qt Linguist}. The most common use of QTranslator is to: load a translation file, install it using QApplication::installTranslator(), and use it via QObject::tr(). Here's the \c main() function from the \l{linguist/hellotr}{Hello tr()} example: \quotefromfile linguist/hellotr/main.cpp \skipto main( \printuntil } Note that the translator must be created \e before the application's widgets. Most applications will never need to do anything else with this class. The other functions provided by this class are useful for applications that work on translator files. It is possible to lookup a translation using translate() (as tr() and QApplication::translate() do). The translate() function takes up to three parameters: \list \o The \e context - usually the class name for the tr() caller. \o The \e {source text} - usually the argument to tr(). \o The \e comment - an optional comment that helps disambiguate different uses of the same text in the same context. \endlist For example, the "Cancel" in a dialog might have "Anuluj" when the program runs in Polish (in this case the source text would be "Cancel"). The context would (normally) be the dialog's class name; there would normally be no comment, and the translated text would be "Anuluj". But it's not always so simple. The Spanish version of a printer dialog with settings for two-sided printing and binding would probably require both "Activado" and "Activada" as translations for "Enabled". In this case the source text would be "Enabled" in both cases, and the context would be the dialog's class name, but the two items would have disambiguating comments such as "two-sided printing" for one and "binding" for the other. The comment enables the translator to choose the appropriate gender for the Spanish version, and enables Qt to distinguish between translations. \sa QApplication::installTranslator(), QApplication::removeTranslator(), QObject::tr(), QApplication::translate(), {I18N Example}, {Hello tr() Example}, {Arrow Pad Example}, {Troll Print Example}*//*! Constructs an empty message file object with parent \a parent that is not connected to any file.*/QTranslator::QTranslator(QObject * parent) : QObject(*new QTranslatorPrivate, parent){}#ifdef QT3_SUPPORT/*! \overload \obsolete */QTranslator::QTranslator(QObject * parent, const char * name) : QObject(*new QTranslatorPrivate, parent){ setObjectName(QString::fromAscii(name));}#endif/*! Destroys the object and frees any allocated resources.*/QTranslator::~QTranslator(){ if (QCoreApplication::instance()) QCoreApplication::instance()->removeTranslator(this); Q_D(QTranslator); d->clear();}/*! Loads \a filename + \a suffix (".qm" if the \a suffix is not specified), which may be an absolute file name or relative to \a directory. Returns true if the translation is successfully loaded; otherwise returns false. The previous contents of this translator object are discarded. If the file name does not exist, other file names are tried in the following order: \list 1 \o File name without \a suffix appended. \o File name with text after a character in \a search_delimiters stripped ("_." is the default for \a search_delimiters if it is an empty string) and \a suffix. \o File name stripped without \a suffix appended. \o File name stripped further, etc. \endlist For example, an application running in the fr_CA locale (French-speaking Canada) might call load("foo.fr_ca", "/opt/foolib"). load() would then try to open the first existing readable file from this list: \list 1 \o \c /opt/foolib/foo.fr_ca.qm \o \c /opt/foolib/foo.fr_ca \o \c /opt/foolib/foo.fr.qm \o \c /opt/foolib/foo.fr \o \c /opt/foolib/foo.qm \o \c /opt/foolib/foo \endlist*/bool QTranslator::load(const QString & filename, const QString & directory, const QString & search_delimiters, const QString & suffix){ Q_D(QTranslator); d->clear(); QString prefix; const int l = filename.size(); if (!((l > 0 && filename[0] == QLatin1Char('/'))#ifdef Q_WS_WIN || (l >= 2 && filename[0].isLetter() && filename[1] == QLatin1Char(':')) || (l >= 1 && filename[0] == QLatin1Char('\\'))#endif )) { prefix = directory; } if (prefix.length()) { if (prefix[int(prefix.length()-1)] != QLatin1Char('/')) prefix += QLatin1Char('/'); } QString fname = filename; QString realname; QString delims; delims = search_delimiters.isNull() ? QString::fromLatin1("_.") : search_delimiters; for (;;) { QFileInfo fi; realname = prefix + fname + (suffix.isNull() ? QString::fromLatin1(".qm") : suffix); fi.setFile(realname); if (fi.isReadable()) break; realname = prefix + fname; fi.setFile(realname); if (fi.isReadable()) break; int rightmost = 0; for (int i = 0; i < (int)delims.length(); i++) {
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -