?? sr.po
字號(hào):
# Serbian translation of atk# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2006.## This file is distributed under the same license as the atk package.## Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net># Reviewed on 2004-03-05 by Александар Урошеви? <urke@users.sourceforge.net># Reviewed on 2004-08-06 by: Данило Шеган <danilo@prevod.org>#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: atk\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n""PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:10+0200\n""Last-Translator: Горан Раки? <grakic@devbase.net>\n""Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: atk/atkhyperlink.c:103msgid "Selected Link"msgstr "Изабрана веза"#: atk/atkhyperlink.c:104msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"msgstr "Одре?у?е да ли ?е изабран AtkHyperlink об?екат"#: atk/atkhyperlink.c:110msgid "Number of Anchors"msgstr "Бро? смерница"#: atk/atkhyperlink.c:111msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"msgstr "Бро? смерница AtkHyperlink об?екта"#: atk/atkhyperlink.c:119msgid "End index"msgstr "Завршни индекс"#: atk/atkhyperlink.c:120msgid "The end index of the AtkHyperlink object"msgstr "Завршни индекс AtkHyperlink об?екта"#: atk/atkhyperlink.c:128msgid "Start index"msgstr "Почетни индекс"#: atk/atkhyperlink.c:129msgid "The start index of the AtkHyperlink object"msgstr "Почетни индекс AtkHyperlink об?екта"#: atk/atkobject.c:74msgid "invalid"msgstr "неисправно"#: atk/atkobject.c:75msgid "accelerator label"msgstr "ознака пречице"#: atk/atkobject.c:76msgid "alert"msgstr "упозоре?е"#: atk/atkobject.c:77msgid "animation"msgstr "анимаци?а"#: atk/atkobject.c:78msgid "arrow"msgstr "стрела"#: atk/atkobject.c:79msgid "calendar"msgstr "календар"#: atk/atkobject.c:80msgid "canvas"msgstr "слика"#: atk/atkobject.c:81msgid "check box"msgstr "ку?ица за означава?е"#: atk/atkobject.c:82msgid "check menu item"msgstr "ставка мени?а за означава?е"#: atk/atkobject.c:83msgid "color chooser"msgstr "избор бо?е"#: atk/atkobject.c:84msgid "column header"msgstr "заглав?е колоне"#: atk/atkobject.c:85msgid "combo box"msgstr "комбинована ку?ица"#: atk/atkobject.c:86msgid "dateeditor"msgstr "уре?ивач датума"#: atk/atkobject.c:87msgid "desktop icon"msgstr "иконица радне површи"#: atk/atkobject.c:88msgid "desktop frame"msgstr "оквир радне површи"#: atk/atkobject.c:89msgid "dial"msgstr "позови"#: atk/atkobject.c:90msgid "dialog"msgstr "прозорче"#: atk/atkobject.c:91msgid "directory pane"msgstr "листа директори?ума"#: atk/atkobject.c:92msgid "drawing area"msgstr "површина за црта?е"#: atk/atkobject.c:93msgid "file chooser"msgstr "избор датотеке"#: atk/atkobject.c:94msgid "filler"msgstr "пу?ач"#. I know it looks wrong but that is what Java returns#: atk/atkobject.c:96msgid "fontchooser"msgstr "избор словног лика"#: atk/atkobject.c:97msgid "frame"msgstr "оквир"#: atk/atkobject.c:98msgid "glass pane"msgstr "стаклена зона"#: atk/atkobject.c:99msgid "html container"msgstr "садржалац html-а"#: atk/atkobject.c:100msgid "icon"msgstr "иконица"#: atk/atkobject.c:101msgid "image"msgstr "слика"#: atk/atkobject.c:102msgid "internal frame"msgstr "унутраш?и оквир"#: atk/atkobject.c:103msgid "label"msgstr "ознака"#: atk/atkobject.c:104msgid "layered pane"msgstr "послагане плоче"#: atk/atkobject.c:105msgid "list"msgstr "списак"#: atk/atkobject.c:106msgid "list item"msgstr "ставка списка"#: atk/atkobject.c:107msgid "menu"msgstr "мени"#: atk/atkobject.c:108msgid "menu bar"msgstr "главни мени"#: atk/atkobject.c:109msgid "menu item"msgstr "ставка мени?а"#: atk/atkobject.c:110msgid "option pane"msgstr "плоча опци?а"#: atk/atkobject.c:111msgid "page tab"msgstr "лист"#: atk/atkobject.c:112msgid "page tab list"msgstr "списак листова"#: atk/atkobject.c:113msgid "panel"msgstr "панел"#: atk/atkobject.c:114msgid "password text"msgstr "текст лозинке"#: atk/atkobject.c:115msgid "popup menu"msgstr "искачу?и мени"#: atk/atkobject.c:116msgid "progress bar"msgstr "лини?а тока"#: atk/atkobject.c:117msgid "push button"msgstr "дугме"#: atk/atkobject.c:118msgid "radio button"msgstr "иск?учиво дугме"#: atk/atkobject.c:119msgid "radio menu item"msgstr "иск?учива ставка мени?а"#: atk/atkobject.c:120msgid "root pane"msgstr "корена плоча"#: atk/atkobject.c:121msgid "row header"msgstr "заглав?е реда"#: atk/atkobject.c:122msgid "scroll bar"msgstr "лини?а за помера?е"#: atk/atkobject.c:123msgid "scroll pane"msgstr "плоча за помера?е"#: atk/atkobject.c:124msgid "separator"msgstr "раздва?ач"#: atk/atkobject.c:125msgid "slider"msgstr "клизач"#: atk/atkobject.c:126msgid "split pane"msgstr "плоча за раздва?а?е"#: atk/atkobject.c:127msgid "spin button"msgstr "врте?е дугме"#: atk/atkobject.c:128msgid "statusbar"msgstr "лини?а са ста?ем"#: atk/atkobject.c:129msgid "table"msgstr "табела"#: atk/atkobject.c:130msgid "table cell"msgstr "по?е табеле"#: atk/atkobject.c:131msgid "table column header"msgstr "заглав?е колоне табеле"#: atk/atkobject.c:132msgid "table row header"msgstr "заглав?е реда табеле"#: atk/atkobject.c:133msgid "tear off menu item"msgstr "одво?ива мени ставка"#: atk/atkobject.c:134msgid "terminal"msgstr "терминал"#: atk/atkobject.c:135msgid "text"msgstr "текст"#: atk/atkobject.c:136msgid "toggle button"msgstr "прекидач дугме"#: atk/atkobject.c:137msgid "tool bar"msgstr "лини?а алатки"#: atk/atkobject.c:138msgid "tool tip"msgstr "облачи?"#: atk/atkobject.c:139msgid "tree"msgstr "дрво"#: atk/atkobject.c:140msgid "tree table"msgstr "дрво табела"#: atk/atkobject.c:141msgid "unknown"msgstr "непознато"#: atk/atkobject.c:142msgid "viewport"msgstr "поглед"#: atk/atkobject.c:143msgid "window"msgstr "прозор"#: atk/atkobject.c:144msgid "header"msgstr "заглав?е"#: atk/atkobject.c:145msgid "footer"msgstr "поднож?е"#: atk/atkobject.c:146msgid "paragraph"msgstr "пасус"#: atk/atkobject.c:147#, fuzzymsgid "ruler"msgstr "упозоре?е"#: atk/atkobject.c:148msgid "application"msgstr "програм"#: atk/atkobject.c:149msgid "autocomplete"msgstr "самодопу?ава?е"#: atk/atkobject.c:150msgid "edit bar"msgstr "по?е за унос"# састо?ак уместо ?део“ (part)#: atk/atkobject.c:151msgid "embedded component"msgstr "уг?еждени састо?ак"#: atk/atkobject.c:152msgid "entry"msgstr "ставка"#: atk/atkobject.c:153msgid "chart"msgstr "табела"#: atk/atkobject.c:154msgid "caption"msgstr "натпис"#: atk/atkobject.c:155msgid "document frame"msgstr "оквир документа"#: atk/atkobject.c:156msgid "heading"msgstr "курс"#: atk/atkobject.c:157msgid "page"msgstr "страна"#: atk/atkobject.c:158msgid "section"msgstr "оде?ак"#: atk/atkobject.c:159msgid "redundant object"msgstr "понов?ени об?екат"#: atk/atkobject.c:160msgid "form"msgstr "формулар"#: atk/atkobject.c:161msgid "link"msgstr ""#: atk/atkobject.c:162msgid "input method window"msgstr ""#: atk/atkobject.c:488msgid "Accessible Name"msgstr "Приступачно име"#: atk/atkobject.c:489msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"msgstr """Име инстанце об?екта прилаго?ено приступу помо?у технологи?а за испомо?"#: atk/atkobject.c:495msgid "Accessible Description"msgstr "Приступачан опис"#: atk/atkobject.c:496msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"msgstr "Опис об?екта прилаго?ен приступу помо?у технологи?а за испомо?"#: atk/atkobject.c:502msgid "Accessible Parent"msgstr "Приступачан садржалац"#: atk/atkobject.c:503msgid "Is used to notify that the parent has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е садржалац изме?ен"#: atk/atkobject.c:509msgid "Accessible Value"msgstr "Приступачна вредност"#: atk/atkobject.c:510msgid "Is used to notify that the value has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е вредност изме?ена"#: atk/atkobject.c:518msgid "Accessible Role"msgstr "Приступачна улога"#: atk/atkobject.c:519msgid "The accessible role of this object"msgstr "Приступачна улога овог об?екта"#: atk/atkobject.c:527msgid "Accessible Layer"msgstr "Сло? приступачности"#: atk/atkobject.c:528msgid "The accessible layer of this object"msgstr "Сло? приступачности овог об?екта"#: atk/atkobject.c:536msgid "Accessible MDI Value"msgstr "Приступачна MDI вредност"#: atk/atkobject.c:537msgid "The accessible MDI value of this object"msgstr "Приступачна MDI вредност овог об?екта"#: atk/atkobject.c:545msgid "Accessible Table Caption"msgstr "Приступачан наслов табеле"#: atk/atkobject.c:546msgid """Is used to notify that the table caption has changed; this property should ""not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"msgstr """Користи се за обавештава?е да ?е изме?ен наслов табеле; не треба користити ""ову особину, ве? accessible-table-caption-object."#: atk/atkobject.c:552msgid "Accessible Table Column Header"msgstr "Приступачно заглав?е колоне табеле"#: atk/atkobject.c:553msgid "Is used to notify that the table column header has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е изме?ено заглав?е колоне у табели"#: atk/atkobject.c:559msgid "Accessible Table Column Description"msgstr "Приступачан опис колоне табеле"#: atk/atkobject.c:560msgid "Is used to notify that the table column description has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е изме?ен опис колоне у табели"#: atk/atkobject.c:566msgid "Accessible Table Row Header"msgstr "Приступачно заглав?е реда табеле"#: atk/atkobject.c:567msgid "Is used to notify that the table row header has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е изме?ено заглав?е реда у табели"#: atk/atkobject.c:573msgid "Accessible Table Row Description"msgstr "Приступачан опис реда табеле"#: atk/atkobject.c:574msgid "Is used to notify that the table row description has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е изме?ен опис реда у табели"#: atk/atkobject.c:580msgid "Accessible Table Summary"msgstr "Приступачан сажетак табеле"#: atk/atkobject.c:581msgid "Is used to notify that the table summary has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е изме?ен сажетак табеле"#: atk/atkobject.c:587msgid "Accessible Table Caption Object"msgstr "Приступачан об?екат наслова табеле"#: atk/atkobject.c:588msgid "Is used to notify that the table caption has changed"msgstr "Користи се за обавештава?е да ?е изме?ен наслов табеле"#: atk/atkobject.c:594msgid "Number of Accessible Hypertext Links"msgstr "Бро? приступачних веза у надтексту"#: atk/atkobject.c:595msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"msgstr "Колико веза садржи теку?и AtkHypertext"
?? 快捷鍵說明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號(hào)
Ctrl + =
減小字號(hào)
Ctrl + -