?? ja.po
字號:
# Japanese translations for alsa-utils package# alsa-utils パッケージに対する英訳.# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the alsa-utils package.# Takashi Iwai <tiwai@suse.de>, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.9a\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2009-01-19 12:24+0100\n""PO-Revision-Date: 2006-04-18 15:51+0200\n""Last-Translator: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>\n""Language-Team: Japanese\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"#: aplay/aplay.c:136msgid "raw data"msgstr "raw データ"#: aplay/aplay.c:137msgid "VOC"msgstr "VOC"#: aplay/aplay.c:139msgid "WAVE"msgstr "WAVE"#: aplay/aplay.c:140msgid "Sparc Audio"msgstr "Sparc オーディオ"#: aplay/aplay.c:161#, fuzzy, c-formatmsgid """Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n""\n""-h, --help help\n"" --version print current version\n""-l, --list-devices list all soundcards and digital audio devices\n""-L, --list-pcms list device names\n""-D, --device=NAME select PCM by name\n""-q, --quiet quiet mode\n""-t, --file-type TYPE file type (voc, wav, raw or au)\n""-c, --channels=# channels\n""-f, --format=FORMAT sample format (case insensitive)\n""-r, --rate=# sample rate\n""-d, --duration=# interrupt after # seconds\n""-M, --mmap mmap stream\n""-N, --nonblock nonblocking mode\n""-F, --period-time=# distance between interrupts is # microseconds\n""-B, --buffer-time=# buffer duration is # microseconds\n"" --period-size=# distance between interrupts is # frames\n"" --buffer-size=# buffer duration is # frames\n""-A, --avail-min=# min available space for wakeup is # microseconds\n""-R, --start-delay=# delay for automatic PCM start is # microseconds \n"" (relative to buffer size if <= 0)\n""-T, --stop-delay=# delay for automatic PCM stop is # microseconds from ""xrun\n""-v, --verbose show PCM structure and setup (accumulative)\n""-V, --vumeter=TYPE enable VU meter (TYPE: mono or stereo)\n""-I, --separate-channels one file for each channel\n"" --disable-resample disable automatic rate resample\n"" --disable-channels disable automatic channel conversions\n"" --disable-format disable automatic format conversions\n"" --disable-softvol disable software volume control (softvol)\n"" --test-position test ring buffer position\n"msgstr """使用法: %s [オプション]... [ファイル]...\n""\n""-h, --help ヘルプ\n"" --version 現在のバージョンを表示\n""-l, --list-devices 全てのサウンドカードとオーディオデバイスを表示\n""-L, --list-pcms 全ての定義された PCM を表示\n""-D, --device=NAME 使用する PCM を指定\n""-q, --quiet quiet モード\n""-t, --file-type TYPE ファイルタイプ (voc, wav, raw または au)\n""-c, --channels=# チャネル數\n""-f, --format=FORMAT サンプルフォーマット (大/小文字區別)\n""-r, --rate=# サンプルレート\n""-d, --duration=# 指定の秒數後に終了\n""-s, --sleep-min=# sleep する最少 tick 數\n""-M, --mmap mmap ストリーム\n""-N, --nonblock 非ブロックモード\n""-F, --period-time=# 割り込み間隔をμ秒で指定\n""-B, --buffer-time=# バッファの大きさをμ秒で指定\n"" --period-size=# 割り込み間隔をフレーム數で指定\n"" --buffer-size=# バッファの大きさをフレーム數で指定\n""-A, --avail-min=# wakeup の最少スペースをμ秒で指定\n""-R, --start-delay=# 指定のμ秒後に PCM を自動スタート\n"" (0 以下の場合はバッファサイズより)\n""-T, --stop-delay=# XRUN から指定のμ秒後に PCM の自動停止\n""-v, --verbose PCM の設定を表示 (複數指定可能)\n""-I, --separate-channels 各チャネルに一つのファイルを用いる\n"#: aplay/aplay.c:193 speaker-test/speaker-test.c:783#, c-formatmsgid "Recognized sample formats are:"msgstr "認識されるサンプルフォーマット:"#: aplay/aplay.c:199#, c-formatmsgid """\n""Some of these may not be available on selected hardware\n"msgstr """\n""これらのいくつかは指定のハードウェアで使用不可能な場合があります\n"#: aplay/aplay.c:200#, c-formatmsgid "The availabled format shortcuts are:\n"msgstr "可能なフォーマットの省略形:\n"#: aplay/aplay.c:201#, c-formatmsgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n"msgstr "-f cd (16 ビット、リトルエンディアン、44100、ステレオ)\n"#: aplay/aplay.c:202#, c-formatmsgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n"msgstr "-f cdr (16 ビット、ビッグエンディアン、44100、ステレオ)\n"#: aplay/aplay.c:203#, c-formatmsgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n"msgstr "-f dat (16 ビット、リトルエンディアン、48000、ステレオ)\n"#: aplay/aplay.c:217msgid "no soundcards found..."msgstr "サウンドカードが見つかりません..."#: aplay/aplay.c:220#, c-formatmsgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n"msgstr "**** ハードウェアデバイス %s のリスト ****\n"#: aplay/aplay.c:249#, c-formatmsgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n"msgstr "カード %i: %s [%s], デバイス %i: %s [%s]\n"#: aplay/aplay.c:255#, c-formatmsgid " Subdevices: %i/%i\n"msgstr " サブデバイス: %i/%i\n"#: aplay/aplay.c:262#, c-formatmsgid " Subdevice #%i: %s\n"msgstr " サブデバイス #%i: %s\n"#: aplay/aplay.c:326#, c-formatmsgid "Aborted by signal %s...\n"msgstr "シグナル %s で中斷...\n"#: aplay/aplay.c:420msgid "command should be named either arecord or aplay"msgstr "arecord または aplay コマンドのみ可能"#: aplay/aplay.c:459#, c-formatmsgid "unrecognized file format %s"msgstr "不正なファイルフォーマット %s"#: aplay/aplay.c:466#, c-formatmsgid "value %i for channels is invalid"msgstr "不正なチャネル數 %i"#: aplay/aplay.c:485#, c-formatmsgid "wrong extended format '%s'"msgstr "不正な拡張フォーマット '%s'"#: aplay/aplay.c:496#, c-formatmsgid "bad speed value %i"msgstr "不正なレート値 %i"#: aplay/aplay.c:574#, c-formatmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgstr "より詳しい情報は「%s --help」を実行してください\n"#: aplay/aplay.c:590#, c-formatmsgid "audio open error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:595#, c-formatmsgid "info error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:602#, c-formatmsgid "nonblock setting error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:612 aplay/aplay.c:719 aplay/aplay.c:1073msgid "not enough memory"msgstr "メモリが足りません"#: aplay/aplay.c:709#, c-formatmsgid "read error (called from line %i)"msgstr "リードエラー (%i 行)"#: aplay/aplay.c:767#, c-formatmsgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)"msgstr ""#: aplay/aplay.c:777#, c-formatmsgid """unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)"msgstr ""#: aplay/aplay.c:782msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk"msgstr ""#: aplay/aplay.c:789#, c-formatmsgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded"msgstr ""#: aplay/aplay.c:793#, c-formatmsgid "can't play WAVE-files with %d tracks"msgstr "%d トラックを含む WAVE ファイルは再生できません"#: aplay/aplay.c:801 aplay/aplay.c:901#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to U8\n"msgstr "警告: フォーマットは U8 に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:807#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S16_LE\n"msgstr "警告: フォーマットは S16_LE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:815#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S24_3LE\n"msgstr "警告: フォーマットは S24_3LE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:821#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S24_LE\n"msgstr "警告: フォーマットは S24_LE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:825#, c-formatmsgid """ can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)"msgstr """%2$d バイト長 %1$d サンプルビット (%3$d チャネル) の WAVE ファイルは再生でき""ません"#: aplay/aplay.c:837#, c-formatmsgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide"msgstr "%d ビット長のサンプルの WAVE ファイルは再生できません"#: aplay/aplay.c:895#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n"msgstr "警告: フォーマットは MU_LAW に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:907#, c-formatmsgid "Warning: format is changed to S16_BE\n"msgstr "警告: フォーマットは S16_BE に変更されます\n"#: aplay/aplay.c:920 aplay/aplay.c:1679 aplay/aplay.c:1686 aplay/aplay.c:2208#: aplay/aplay.c:2220msgid "read error"msgstr "リードエラー"#: aplay/aplay.c:939msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available"msgstr "指定の PCM を使用できません: 設定がありません"#: aplay/aplay.c:956msgid "Access type not available"msgstr "アクセスタイプが使用不可能"#: aplay/aplay.c:961msgid "Sample format non available"msgstr "サンプルフォーマットが使用不可能"#: aplay/aplay.c:966msgid "Channels count non available"msgstr "チャネル數が使用不可能"#: aplay/aplay.c:981#, c-formatmsgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n"msgstr "警告: レートが不正確です (要求値 = %iHz, 使用値 = %iHz)\n"#: aplay/aplay.c:987#, c-formatmsgid " please, try the plug plugin %s\n"msgstr " plug プラグイン%s を使用してください\n"#: aplay/aplay.c:1022msgid "Unable to install hw params:"msgstr "hw params のインストールに失敗しました:"#: aplay/aplay.c:1029#, c-formatmsgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)"msgstr "period と buffer サイズには同じ値を使用できません (%lu == %lu)"#: aplay/aplay.c:1060msgid "unable to install sw params:"msgstr "sw params のインストールに失敗しました:"#: aplay/aplay.c:1123#, c-formatmsgid "status error: %s"msgstr "ステータスエラー: %s"#: aplay/aplay.c:1131#, c-formatmsgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n"msgstr "%s!!! (少なくとも %.3f ms)\n"#: aplay/aplay.c:1132msgid "underrun"msgstr "アンダーラン"#: aplay/aplay.c:1132msgid "overrun"msgstr "オーバーラン"#: aplay/aplay.c:1135#, c-formatmsgid "Status:\n"msgstr "ステータス:\n"#: aplay/aplay.c:1139#, c-formatmsgid "xrun: prepare error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:1145#, c-formatmsgid "Status(DRAINING):\n"msgstr "ステータス(DRAINING):\n"#: aplay/aplay.c:1149#, c-formatmsgid "capture stream format change? attempting recover...\n"msgstr "録音ストリームのフォーマットが変更? 修復を試みます...\n"#: aplay/aplay.c:1151#, c-formatmsgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s"msgstr ""#: aplay/aplay.c:1158#, c-formatmsgid "Status(R/W):\n"msgstr "ステータス(R/W):\n"#: aplay/aplay.c:1161#, c-formatmsgid "read/write error, state = %s"msgstr "読み書きエラー, ステータス = %s"#: aplay/aplay.c:1171#, c-formatmsgid "Suspended. Trying resume. "msgstr "サスペンド中です。レジュームします。"#: aplay/aplay.c:1176#, c-formatmsgid "Failed. Restarting stream. "msgstr "失敗しました。ストリームを再スタートします。"#: aplay/aplay.c:1178#, c-formatmsgid "suspend: prepare error: %s"msgstr "サスペンド: prepare エラー: %s"
?? 快捷鍵說明
復制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號
Ctrl + =
減小字號
Ctrl + -