?? manual.html
字號(hào):
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN"><!--Converted with LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.70)original version by: Nikos Drakos, CBLU, University of Leeds* revised and updated by: Marcus Hennecke, Ross Moore, Herb Swan* with significant contributions from: Jens Lippmann, Marek Rouchal, Martin Wilck and others --><HTML><HEAD><TITLE>Manual de usuario de NetGUI v0.4.1</TITLE><META NAME="description" CONTENT="Manual de usuario de NetGUI v0.4.1"><META NAME="resource-type" CONTENT="document"><META NAME="distribution" CONTENT="global"><META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"><META NAME="Generator" CONTENT="LaTeX2HTML v2002-2-1"><META HTTP-EQUIV="Content-Style-Type" CONTENT="text/css"><LINK REL="STYLESHEET" HREF="manual.css"></HEAD><BODY ><H1 ALIGN="CENTER">Manual de usuario de NetGUI v0.4.1</H1><DIV><P ALIGN="CENTER"><STRONG>Santiago Carot Nemesio</STRONG></P><P ALIGN="CENTER"><STRONG>Pedro de las Heras Quirós</STRONG></P><P ALIGN="CENTER"><I>Grupo de Sistemas y Comunicaciones</I></P><P ALIGN="CENTER"><STRONG>Universidad Rey Juan Carlos</STRONG></P></DIV><P><BR><!--Table of Child-Links--><A NAME="CHILD_LINKS"></A><UL><LI><A NAME="tex2html6" HREF="manual.html#SECTION00010000000000000000">Introducci髇</A><LI><A NAME="tex2html7" HREF="manual.html#SECTION00020000000000000000">Configuraci髇, arranque y salida de NetGUI</A><LI><A NAME="tex2html8" HREF="manual.html#SECTION00030000000000000000">Proyectos NetGUI</A><LI><A NAME="tex2html9" HREF="manual.html#SECTION00040000000000000000">Edici髇 y manipulaci髇 de diagramas de red</A><UL><LI><A NAME="tex2html10" HREF="manual.html#SECTION00041000000000000000">La herramienta de selecci髇</A><LI><A NAME="tex2html11" HREF="manual.html#SECTION00042000000000000000">Arranque y parada de todos los nodos</A><LI><A NAME="tex2html12" HREF="manual.html#SECTION00043000000000000000">Visualizaci髇 autom醫(yī)ica de informaci髇</A><LI><A NAME="tex2html13" HREF="manual.html#SECTION00044000000000000000">Forzar la parada de nodos</A></UL><BR><LI><A NAME="tex2html14" HREF="manual.html#SECTION00050000000000000000">Sobre este documento...</A></UL><!--End of Table of Child-Links--><P><H1><A NAME="SECTION00010000000000000000">Introducción</A></H1><P><A NAME="tex2html1" HREF="http://mobiquo.dat.escet.urjc.es/netgui/">NetGUI</A>es una interfaz gráfica para el sistema Netkit. NetGUI permite editardiagramas de redes, arrancar las máquinas virtuales (ordenadores yencaminadores) y pararlos, e interaccionar con las consolas de lasmáquinas virtuales.<P><A NAME="tex2html2" HREF="http://www.netkit.org">Netkit</A>es un entorno desoftware que permite realizar experimentos con redes de ordenadoresvirtuales sin necesidad de disponer de dispositivos de comunicacionesni de ordenadores reales. Para utilizar Netkit sólo es precisodisponer de un ordenador personal con el sistema operativo GNU/Linuxinstalado.<P>Netkit permite arrancar varias máquinas virtuales (ordenadores,concentradores/hubs Ethernet, encaminadores) que emulan elfuncionamiento de máquinas reales. Netkit está implementado utilizandomáquinas virtuales <A NAME="tex2html3" HREF="http://user-mode-linux.sourceforge.net/"><I>User ModeLinux</I></A>. Las máquinasvirtuales pueden intercambiar mensajes entre sí, emulando de estaforma una red de ordenadores dentro del PC en el que corre Netkit.<P>La configuración de cada máquina virtual se realiza mediante unaconsola, utilizando los mismos mandatos del intérprete de comandos deGNU/Linux que se utilizan para configurar máquinas reales conectadasmediante una red de ordenadores real. Los mensajes intercambiados sonlos propios de los protocolos de comunicaciones utilizados enInternet.<P>User Mode Linux (UML) es un kernel Linux que puede ser arrancado comoun proceso de usuario en una máquina que tenga instalado el sistemaoperativo GNU/Linux. Llamamos <I>máquinas virtuales (vm)</I> a cadauno de los procesos UML. El ordenador en el que se arrancan lasmáquinas virtuales se denomina máquina <I>host</I>.<P>Cada máquina virtual tiene su propia consola, una zona de memoria, unsistema de ficheros e interfaces de red.<P><H1><A NAME="SECTION00020000000000000000">Configuración, arranque y salida de NetGUI</A></H1><P>Para instalar NetGUI en un ordenador sigue las instrucciones deldocumento de<A NAME="tex2html5" HREF="http://mobiquo.dat.escet.urjc.es/netgui/INSTALACION">INSTALACION</A>.<P>Para lanzar NetGUI se arranca el comando <code>netgui.sh</code> desde unintérprete de comandos. Cuando se lanza NetGUI aparece una ventana conmenús, una barra de botones y un lienzo en blanco. En la siguientefigura se muestra un lienzo en el que ya se han creado algunoselementos de red:<P><DIV ALIGN="CENTER"></DIV><DIV ALIGN="CENTER"><A NAME="27"></A><TABLE><CAPTION ALIGN="BOTTOM"><STRONG>Figura 1:</STRONG>Ventana principal de NetGUI</CAPTION><TR><TD><IMG WIDTH="706" HEIGHT="911" ALIGN="BOTTOM" BORDER="0" SRC="./imagen.png" ALT="Image imagen"></TD></TR></TABLE></DIV><DIV ALIGN="CENTER"></DIV><P>Tras arrancar se puede comenzar a diseñar una nueva red directamentesobre el lienzo en blanco, o se puede cargar un proyecto existentemediante la opción de menú <I>Archivo => Abrir</I>.<P>Para salir de NetGUI es conveniente apagar todas las máquinasvirtuales que pudieran estar arrancadas y posteriormente salir con el menú<I>Archivo => Salir de NetGUI</I>.<P>Dentro de NetGUI existe un menú de ayuda que muestra el manual deusuario.<P><H1><A NAME="SECTION00030000000000000000">Proyectos NetGUI</A></H1><P>Toda la información asociada a un proyecto NetGUI (diagrama de laconfiguración de la red, ficheros de las máquinas virtuales, etc.) sealmacena en un directorio. Cuando se guarda y cuando se carga unproyecto hay que proporcionar el nombre del directorio del proyecto.<P>En el menú <I>Archivo</I> hay opciones para crear un nuevo proyecto,abrir uno existente, guardar el actual, o guardar el actual con otronombre.<P><H1><A NAME="SECTION00040000000000000000">Edición y manipulación de diagramas de red</A></H1><P>NetGUI permite editar diagramas de redes compuestas de los siguienteselementos: ordenadores, encaminadores, redes Ethernet representadascomo hubs Ethernet y cables para unir los ordenadores y encaminadoresa los hubs Ethernet. Los encaminadores se pueden unir entre sí, sinnecesidad de hacerlo a través de un <I>hub</I>. NetGUI permite crear yborrar cualquiera de estos elementos.<P>Para crear ordenadores, encaminadores y hubs utiliza los 3 primerosbotones que aparecen en la barra de herramientas. Primero seleccionael tipo de dispositivo presionando el botón correspondiente. Luegopulsa con el botón izquierdo en el lugar del lienzo en el que quierescrear un nuevo dispositivo. Los ordenadores y los encaminadoresprecisan ser nombrados por lo que al crearlos aparece una ventana enla que se introduce el nombre del dispositivo.<P>Para conectar dispositivos entre sí se utiliza la herramienta delcable (cuarto botón). Primero se selecciona el botón delcable. Después se pincha con el botón izquierdo del ratón sobre eldispositivo a enlazar y a continuación se pincha con el botónizquierdo sobre el dispositivo con el que se enlaza.<P>La herramienta con el icono de las tijeras (quinto botón) sirve paraborrar cualquier elemento de la red. Permite eliminar un dispositivo oun cable de la red. Al seleccionar esta herramienta, cada vez que elpuntero se encuentre sobre un nodo o sobre una conexión se indicaránen color rojo todos los elementos que desaparecerán del contenedor deedición cuando dicho elemento sea eliminado. Para eliminar loselementos que aparecen en rojo se pincha con el botón izquierdo delratón.<P>La herramienta con el icono de la lupa (noveno botón) sirve paracentrar la imagen en el lienzo. En ocasiones, especialmente cuando sehace uso del zoom, la imagen no sale centrada en el lienzo e incluso aveces desaparece por tener un nivel de zoom demasiado grande. Medianteesta herramienta se puede centrar la imagen en el lienzo.<P><H2><A NAME="SECTION00041000000000000000">La herramienta de selección</A></H2><P>Pulsando sobre la herramienta de selección (sexto botón, con unaflecha como el cursor de un ratón) se obtiene la siguientefuncionalidad:<P><UL><LI>Mover un elemento: con el botón izquierdo del ratón se pulsasobre el elemento a mover y, sin soltarlo, se mueve hasta el destino,liberando entonces el botón izquierdo.</LI><LI>Arrancar/Parar una máquina (ordenador o encaminador): se pulsacon el botón derecho sobre la máquina. Si está parado se arranca, y siestá arrancado se apaga. Cuando una máquina está arrancada aparecendos flechas azules en su icono (en la figura todos los encaminadores yordenadores están arrancados). Al arrancar aparecerá una ventana conla consola del intérprete de mandatos (shell) del dispositivo (no se muestra en la figura).</LI><LI>Mostrar la consola de una máquina arrancada (ordenador oencaminador): pulsando dos veces (<I>double click</I>) con el botónizquierdo del ratón sobre una máquina arrancada aparece en primerplano la ventana de su consola. </LI><LI>Zoom: pulsando el botón derecho del ratón sobre el fondo de laventana en cualquier lugar en el que no haya ningún elemento, ydesplazando el ratón hacia la derecha o hacia la izquierda mientras semantiene el botón pulsado, se obtiene un efecto zoom de alejamiento oacercamiento de toda la red dibujada.</LI><LI>Desplazamiento de la figura: pulsando el botón izquierdo delratón sobre el fondo de la ventana en cualquier lugar en el que nohaya ningún elemento, y desplazando el ratón mientras se mantiene elbotón pulsado, se puede cambiar la situación de la red dibujada.</LI></UL><P><H2><A NAME="SECTION00042000000000000000">Arranque y parada de todos los nodos</A></H2><P>El botón con dos ángulos azules (séptimo botón) sirve para arrancartodas las máquinas (ordenadores y encaminadores) a la vez. El botóncon un dibujo rojo (octavo botón) pemite apagar todos los nodos a lavez.<P>Tras arrancar todos los nodos aparecerá una ventana con un intérpretede mandatos (shell) por cada uno de los dispositivos arrancados(ordenadores y encaminadores). El título de cada ventana es el nombredel dispositivo.<P>Para arrancar y apagar una máquina individualmente se utiliza laherramienta de selección. como se describió en la anterior sección.<P><H2><A NAME="SECTION00043000000000000000">Visualización automática de información</A></H2><P>Los nombres de las interfaces de red aparecen dibujadosautomáticamente cerca de la máquina a la que pertenecen (eth<I>X</I>).<P>Cuando una interfaz de red tiene asignada una dirección IP éstaaparece dibujada automáticamente en la figura debajo del nombre de lainterfaz. Todas las interfaces de la subred que aparece arriba a laderecha en la figura tienen direcciones IP asignadas.<P><H2><A NAME="SECTION00044000000000000000">Forzar la parada de nodos</A></H2><P>La opción de menú <I>Ayuda => Forzar</I> sirve para forzar la paradade dispositivos. Sólo debe utilizarse en situaciones en las que seobserva un comportamiento anómalo de las máquinas virtuales, como porejemplo cuando no terminan de arrancar correctamente. Seleccionandoesta opción de menú se fuerza la salida de máquinas virtuales delusuario que pudieran estar funcionando incorrectamente.<P><H1><A NAME="SECTION00050000000000000000">Sobre este documento...</A></H1> <STRONG>Manual de usuario de NetGUI v0.4.1</STRONG><P>This document was generated using the<A HREF="http://www.latex2html.org/"><STRONG>LaTeX</STRONG>2<tt>HTML</tt></A> translator Version 2002-2-1 (1.70)<P>Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996,<A HREF="http://cbl.leeds.ac.uk/nikos/personal.html">Nikos Drakos</A>, Computer Based Learning Unit, University of Leeds.<BR>Copyright © 1997, 1998, 1999,<A HREF="http://www.maths.mq.edu.au/~ross/">Ross Moore</A>, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney.<P>The command line arguments were: <BR> <STRONG>latex2html</STRONG> <TT>-split 0 -nonavigation -noaddress manual.tex</TT><P>The translation was initiated by Pedro de las Heras Quir貿(mào)s on 2006-05-04<BR><HR></BODY></HTML>
?? 快捷鍵說(shuō)明
復(fù)制代碼
Ctrl + C
搜索代碼
Ctrl + F
全屏模式
F11
切換主題
Ctrl + Shift + D
顯示快捷鍵
?
增大字號(hào)
Ctrl + =
減小字號(hào)
Ctrl + -